ES

indicador {masculino}

volume_up
1. general
Las empresas multipartitas son un indicador de confianza y movilización.
Multipartite ventures are an indicator of confidence and mobilisation.
Asimismo representa un indicador importante de la salud de la moneda común europea.
It is also an important indicator of the health of the common European currency.
Proporciona a los ciudadanos un indicador de solidaridad visible y cuantificable.
It provides European citizens with a visible, quantifiable indicator of solidarity.
indicador (también: puntero, apuntador, fiel, manecilla, pointer)
Mediante este botón posicionará el indicador en el registro siguiente.
With this button, you place the pointer on the next record.
El indicador se situará en el registro anterior si activa este botón.
With this button you place the pointer on the previous record.
Tras pulsar este botón, el indicador se situará en el último registro.
With this button, you place the pointer on the last record.
Esto sería un indicador de su utilidad y eficacia.
This would be a sign of its usefulness and effectiveness.
Más de 80 000 personas han abandonado sus hogares, lo que es indicador del riesgo inminente de una crisis humanitaria.
More than 80 000 people have left their homes, which is a sign of the imminent risk of a humanitarian crisis.
Sin embargo, la cuestión más importante para mí no es la de los postes indicadores.
However, for me the most important issue is not that of the sign posts.
indicador (también: líder, pionero, barómetro)
volume_up
bellwether {sustantivo} [fig.]
indicador (también: señal, signo)
indicador
indicador
volume_up
gage {sustantivo} [EEUU] (instrument)
indicador
volume_up
gauge {sustantivo} (instrument)
La piedra angular y el indicador de la recuperación es la creación de nuevos puestos de trabajo.
The cornerstone and gauge of recovery is the creation of new jobs.
Puede pensar en su equipo móvil como en un automóvil y en el medidor de la batería como en el indicador de combustible.
Think of your mobile PC as a car and the battery meter as the car's fuel gauge.
indicador de temperatura de gases de escape
exhaust gas temperature gauge
indicador
volume_up
marker {sustantivo} (to show position)
El indicador X te servirá para colocar mejor el marcador.
Use the X to help you place the marker.
La Unión Europea posee un importante papel que desempeñar en eso -y, en efecto, en el debate de hoy- y en la votación hemos expuesto un indicador.
The European Union has an important role to play in that - and, indeed, in the discussion today - and in the vote we have set out a marker.
Las medidas secundarias de resultado incluyeron otros indicadores de mortalidad como así también indicadores de eventos adversos, con la inclusión de disfunción orgánica.
Secondary outcome measures included other markers of mortality as well as markers of adverse events, including organ dysfunction.
indicador
volume_up
measure {sustantivo} (indicator, yardstick)
No obstante, la competencia no constituye en sí misma un indicador de competencia leal.
However, in itself competition is not a measure of fair competition.
Se consideraron los estudios que informaban sobre indicadores aproximados del cumplimiento de la higiene de manos.
Self-reported data were not considered a valid measure of compliance.
Podríamos hacer más con la utilización de indicadores, porque tenemos que calibrar.
We could do more with the use of indicators because we have to measure.
2. Informática
indicador (también: marca)
volume_up
flag {sustantivo}

Ejemplos de uso para "indicador" en inglés

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido.

SpanishEsto representa el 15 % de la población y es un indicador claro de desigualdad.
This represents 15% of the population and is a clear indication of inequality.
SpanishAsimismo representa un indicador importante de la salud de la moneda común europea.
It is also an important indicator of the health of the common European currency.
SpanishProporciona a los ciudadanos un indicador de solidaridad visible y cuantificable.
It provides European citizens with a visible, quantifiable indicator of solidarity.
SpanishMuchas personas creen erróneamente que la marca CE es un indicador de seguridad.
Many people wrongly believe that the CE mark is an indicator of safety.
SpanishEl producto interior bruto es un indicador del desarrollo económico y de la prosperidad.
Gross Domestic Product is an indicator of economic development and prosperity.
SpanishLa puntuación básica es un buen indicador de cuál será el rendimiento general del equipo.
The base score is a good indicator of how your computer will perform generally.
SpanishEste indicador nos mostrará un nivel general de conocimiento de idiomas extranjeros.
This indicator will show us a general level of foreign language knowledge.
SpanishLas quejas de los ciudadanos son un indicador invalorable de sus necesidades más urgentes.
The citizens' complaints are an invaluable indicator of their most urgent needs.
SpanishLa libertad de expresión es un indicador muy importante de una sociedad democrática.
Freedom of expression is a very important feature of a democratic society.
SpanishEl Indicador medioambiental de los envases ha generado una gran polémica.
The Packaging Environment Indicator has generated a great deal of discussion.
SpanishUse el indicador de presencia para ver cuándo están los socios en línea y disponibles
Use the presence indicator to see when associates are online and available
SpanishLa solidaridad africana mostrada con Mugabe es un tristísimo indicador de ello.
African solidarity with the dictator Mugabe is sadly a very bad omen.
SpanishEl Indicador de Competencia Lingüística es una contribución muy valiosa en este terreno.
The Indicator of Language Competence is a highly valuable contribution in this area.
SpanishEl ingreso medio es un indicador basado en datos inverosímiles, por no decir falsos.
The average income is an indicator based on implausible, if not downright false, figures.
SpanishEl indicador no debe confundirse con el certificado de conocimiento de una determinada lengua.
The Indicator should not be confused with the certificate of language knowledge.
SpanishRepare, señor Figel', en que el indicador se obtiene mediante muestreos y exámenes escritos.
Please note, Mr Figel', the Indicator is obtained by sample and via written exams.
Spanishla vaguedad del término "radicalización" como indicador de "acciones no democráticas";
the vague use of the term 'radicalisation' as an indicator for 'non-democratic actions';
SpanishEl PIB se ha convertido en un indicador del desarrollo social y del progreso en general.
GDP has become an indicator of social development and progress generally.
SpanishLa introducción de un indicador medioambiental para los envases fue su principal aportación.
The introduction of a packaging environment indicator was the main feature of this.
SpanishTambién tengo algunas reservas sobre la inclusión de un indicador de emisiones de CO2.
I also have some reservations about including a CO2 emission indicator.

Sinónimos (español) para "indicador":

indicador