ES

indicio {masculino}

volume_up
1. general
Es indicio de un serio replanteamiento sobre Europa en todo el continente.
It is an indication of a serious rethink about Europe across the continent.
No obstante, no existe ningún indicio de que esta política se esté aplicando en la práctica.
There is no indication whatsoever that such a policy is in fact being pursued.
Esto será un indicio de que han alcanzado la consideración de Estado.
It will be an indication that they have arrived at statehood.
Éste es otro indicio importante de la creciente competitividad.
That is another, significant sign of increasing competitiveness.
No existe ningún indicio de acercamiento entre el gobierno y la oposición.
There is absolutely no sign of any rapprochement between the government and the opposition.
Este es un indicio de las posibilidades de desarrollo del tráfico aéreo en su conjunto.
This is a sign of the development potential of air traffic as a whole.
indicio (también: rastro, señal, huella, poso, resquicio, vestigio)
volume_up
trace {sustantivo}
Simplemente un indicio, sin establecer un límite.
Only a trace is required, there is no threshold amount.
Si esos indicios no pertenecen a una variedad autorizada por la UE, el cargamento no podrá ser descargado.
If these traces are not from an EU-authorised variety, the cargo is not allowed to unload.
Había indicios de nacionalismo y de proteccionismo, y un toque de xenofobia, tal como ha dicho el señor Lehtinen.
It showed traces of nationalism and protectionism, and a hint of xenophobia, much as Mr Lehtinen has said.
indicio (también: señal)
volume_up
evidence {sustantivo} (sign, indication)
No se ha aportado el más mínimo indicio de prueba sobre este tema.
No prima facie evidence on this subject has even begun to be provided.
Sin embargo, no hay ningún indicio de que se produciría tal fuga hacia países de fuera de la Unión Europea.
However, there is no evidence that there will be any such drain to non-EU countries.
Indicio suficiente de que existe una relación entre este Parlamento y lo que está sucediendo en Turquía.
This is evidence enough of how Parliament can influence events in that country.
indicio
volume_up
gage {sustantivo} [EEUU] (measure, indication)
an accurate gage of popular feeling
indicio
volume_up
gauge {sustantivo} (measure, indication)
an accurate gauge of popular feeling
indicio (también: indicación)
volume_up
intimation {sustantivo} (sign)
Y, si ahora ha habido algún indicio en su declaración, yo lo interpreto así: no habrá plan de acción integral.
They have not materialised, And if there was an intimation in your statement, then I have noted it now as follows: there will be no comprehensive action plan.
indicio
volume_up
manifestation {sustantivo} (sign, symptom)
indicio
volume_up
suggestion {sustantivo} (indication, hint)
Se ha hecho referencia al indicio de que están participando tropas de algunos Estados miembros.
Reference has been made to the suggestion that troops of some Member States are participating.
no hay ningún indicio de un cambio de política
there is no suggestion of any change in policy
Esta sugerencia es un indicio de la obsesión de los líderes europeístas de Europa, una obsesión que no tiene límites.
This suggestion is an indication of the obsession of the europhile leaders of Europe, an obsession that knows no bounds.
2. derecho

Ejemplos de uso para "indicio" en inglés

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido.

SpanishEs indicio de un serio replanteamiento sobre Europa en todo el continente.
It is an indication of a serious rethink about Europe across the continent.
SpanishDado que no he encontrado ningún indicio de esto en el informe, he votado a favor.
Since I was not able to find any indication of this in the report, I voted in favour of it.
Spanish¿Dónde el sentido de la honradez y dónde un indicio mínimo de ética comercial aceptable?
Where is the sense of decency and where is any modicum of acceptable business ethics.
SpanishNo obstante, no existe ningún indicio de que esta política se esté aplicando en la práctica.
There is no indication whatsoever that such a policy is in fact being pursued.
SpanishSi el equipo se encuentra en un dominio, no puede crear un indicio de contraseña.
If your computer is on a domain, you can't create a password hint.
SpanishSi desea usar un indicio de contraseña, escriba el indicio en el cuadro Indicio de contraseña.
If you would like to use a password hint, type the hint in the Password hint box.
SpanishNo existe ningún indicio de acercamiento entre el gobierno y la oposición.
There is absolutely no sign of any rapprochement between the government and the opposition.
SpanishSi éste es un indicio de lo que vendrá más tarde, espero que elabore muchos más.
If this is a sign of what is to come, I hope he does many more.
SpanishEste es un indicio de las posibilidades de desarrollo del tráfico aéreo en su conjunto.
This is a sign of the development potential of air traffic as a whole.
SpanishDebemos dar prioridad a atajar cualquier indicio de incumplimiento de este principio.
We should give priority to tackling all indications of failure to comply with this principle.
SpanishEs un buen indicio para Europa, para la UE y para todos nosotros.
Finally I should like to turn to one last issue which relates to our future.
SpanishLa presencia de símbolos religiosos no es un indicio de discriminación o coerción religiosa.
The presence of religious symbols is not a sign of religious discrimination or coercion.
SpanishMás de 80 fallecidos es un mal indicio para la construcción de Kirguistán.
Over 80 fatalities is a bad signal for the building of Kyrgyzstan.
SpanishSe debe revisar, porque es un claro indicio de que algo no funciona nada bien.
This needs to be looked into because it is clearly an indication that something is seriously wrong.
SpanishNo hay nada en ellas excepto palabras, ningún indicio de medidas concretas.
There was nothing but words and not a hint of concrete measures.
SpanishA menudo nos preguntamos, por ejemplo, si la sequía de 2003 es un indicio del cambio climático.
We often wonder if, for example, the drought of 2003 is an indication of climate change.
SpanishPara mí fue un indicio importante de madurez de esta institución.
For me this was an important signal of the maturity of this institution.
SpanishDe momento, no existe ningún indicio de que esté ocurriendo nada parecido en Rusia o Belarús.
There is no sign at all of anything of the kind happening in Russia or Belarus at present.
SpanishSin embargo, también es un indicio de estrechez de miras.
The treaty is about more than these innovations; it is about the text as a whole.
SpanishActuaremos ante cualquier indicio evidente de supuesta infracción de los derechos de autor.
We will respond to clear notices of alleged copyright infringement.