ES informar
volume_up
[informando|informado] {verbo}

Supongo que la Comisión incluirá este deber de informar en la Directiva.
I assume that the Commission will include this duty to report in the directive.
Volveremos a informar minuciosamente de los resultados de estos esfuerzos.
We will again report in detail on the results of these efforts.
Volveremos a informar al Parlamento Europeo a la mayor brevedad posible.
We will report back to the European Parliament within the shortest possible time.
¿Podría la Comisión informar al Parlamento de si se ha producido alguna novedad?
Can the Commission inform Parliament whether there have been any developments?
La Comisión debe informar al denunciante en todos los casos y de inmediato.
The Commission must inform the complainant immediately and consistently.
Son los ciudadanos los que deberían informar a los administradores, no a la inversa.
The citizens should inform the administrators, not the other way round.
Naturalmente, informaré a la Asamblea cuando se haya concluido esa labor.
Naturally I will acquaint the House with our findings when we have completed that work.
to acquaint sb with sth
Ya hemos tenido una oportunidad de ir conociendo las principales líneas del informe, aunque estamos esperando la ocasión de estudiarlo con detalle.
We have of course had a chance of becoming acquainted with the main outlines of the report, though we are looking forward to the opportunity of studying it in detail.
Aquí está también la OTAN, la que, sin embargo, no está incluida en el informe.
This includes NATO, which the report does not cover.
El informe no abarca la cuestión del ITER o de las inversiones en el programa Galileo.
The report does not cover the issue of ITER or of Galileo investments.
Es importante que este informe abarque tantos aspectos de la legislación como sea posible.
It is important that this report cover as large a part of the legislation as possible.
La Comisión no tomó iniciativa alguna sin informar de antemano a la Presidencia.
No initiative has been taken by the Commission without the Presidency being notified in advance.
Estos países deberán informar a la Organización Mundial del Comercio.
They need to be notified to the World Trade Organisation.
Enviar un informe de problemas permite a Windows notificar si hay una solución disponible.
Sending a problem report allows Windows to notify you if a solution is available.
informar
volume_up
to advise [advised|advised] {v.t.} [form.] [modis.] (inform)
(EN) Puedo informar a su Señoría de que mañana habrá una audiencia sobre este tema.
I can advise the honourable Member that there is a hearing on that tomorrow.
Los servicios de la Cámara me informarán y, si procede, le daremos curso.
Parliament’ s services will advise me and we shall take any necessary action.
Me gustaría que la Mesa del Parlamento informase sobre las medidas oportunas en este caso.
I would be grateful if Parliament's Bureau could advise on the necessary measures.
informar
volume_up
to brief [briefed|briefed] {v.t.} (official, committee)
Para ser breve, quisiera simplemente informar al Parlamento de las próximas etapas.
So, to be brief, I should simply like to inform Parliament of the forthcoming stages.
¿Quién le formula las directrices y a quién debe informar?
Who gives him his brief and to whom will he deliver his report?
Quede por sentado que prometo informar a mis colegas en cuanto a lo que se ha debatido hoy aquí.
I will of course brief my colleagues on today's debate.
informar (también: instruir)
volume_up
to caution [cautioned|cautioned] {v.t.} (inform of rights)
No obstante, habría que ser prudentes con algunas de las declaraciones del informe relacionadas con este tema.
Nevertheless, a few of the statements connected with this in the Report should be treated with caution.
Sin embargo, todos los estudios fueron realizados en los años ochenta excepto tres, que se informaron en 1993, 1996 y 2005.
However, due to increased antibiotic resistance since the 1980s, the finding of this review should be read with caution.
Debo añadir que se trata de un concepto a manejar con prudencia, y nuestro informe lo muestra claramente.
But I would add that it is a concept that must be handled with caution, as our report clearly shows.
informar
Encomendamos al Consejo General que presente un nuevo informe a nuestro próximo período de sesiones.
We instruct the General Council to report further to our next Session.
La Comisión recibió la tarea de presentar un informe sobre determinados aspectos de la ampliación.
The Commission was instructed to produce a report on certain aspects of enlargement.
Esto entraña un riesgo y es preciso informar a los soldados de la necesidad de observar precauciones especiales en las zonas donde se empleó dicha munición.
This entails risks, and the troops must be instructed to take particular care in areas where these munitions have been deployed.

Ejemplos de uso para "informar" en inglés

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

SpanishSucesivamente se nos debe informar también sobre la postura de los diferentes países.
Subsequently, we should also be provided with information on national positions.
SpanishEn lugar de informar y tranquilizar al público, simplemente agravan la situación.
Instead of informing and reassuring the public, they simply aggravate the situation.
Spanish¿Podría el Comisario informar a la Cámara cuántas personas participan en este trabajo?
Could the Commissioner tell the House how many people are involved in this work?
SpanishLa Comisión no tomó iniciativa alguna sin informar de antemano a la Presidencia.
Nothing done by the Presidency has been done without the Commission's prior knowledge.
SpanishLa población quiere conocer los efectos tóxicos de los OMG y se le debe informar.
People want to know about the toxic effects of GMOs, and they must be told.
SpanishAhora me gustaría informar brevemente sobre los progresos que se han realizado.
I would now like, briefly, to give you some information on how things have progressed.
Spanish¿Quiere hacerlo usted de manera inmediata o quiere informar primero al Pleno?
Will you be doing that directly, or will you be informing Parliament first?
Spanish   Señor de Villiers, quiero informar de que hemos tenido un problema con el tiempo.
   Mr de Villiers, I should like to point out that we had a problem with the timing.
SpanishTodos sabemos que informar a los pacientes sobre los medicamentos es un tema polémico.
We all know that patient information about medicines is a controversial topic.
SpanishPermitir a los medios de comunicación informar al mundo es la medida más adecuada.
Allowing the necessary information out to the world media is the correct step forward.
SpanishEducar e informar a la sociedad sobre esta cuestión reviste una gran importancia.
Educating and informing society on the subject is tremendously important.
SpanishSi la Comisión estimara necesario informar antes de esa fecha, lo hará.
Should the Commission believe that earlier reporting is required, it will do so.
SpanishHan destacado, por último, la importancia de informar y consultar al Parlamento Europeo.
Lastly, you also emphasise the importance of informing and consulting Parliament.
SpanishEs esencial informar y formar a los jóvenes agricultores a escala europea.
Informing and training young farmers at European level is vitally important.
SpanishDebemos informar también sobre los riesgos: este tipo de escenario es inaceptable.
We should make these risks known: this kind of scenario is unacceptable.
SpanishLe voy a informar con toda dedicación de cómo funciona el Reglamento.
I am going to tell you as carefully as possible how the Rules of Procedure work.
SpanishCon todo algunos Estados miembros utilizan la trombina sin informar a los consumidores.
Yet thrombin is used in some Member States without consumers being informed.
SpanishY eso hace más difícil -como ha dicho el Comisario- informar a las personas sobre el sida.
And that makes it hard - as the Commissioner says - to educate people about AIDS.
SpanishPor lo tanto, debemos ayudar más a prevenir, a informar, a comprender y a curar.
We must therefore do more in terms of prevention, information, understanding and treatment.
SpanishTodavía hay que prestar atención a la manera de informar a los ciudadanos.
The Commissioner could perhaps explain how this should be done in practice.