ES

ingreso {masculino}

volume_up
1. general
ingreso (también: confesión, entrada, declaración)
Los estudios también debían informar resultados de ingreso hospitalario o función pulmonar.
Studies also needed to report either pulmonary function or admission results.
No hubo diferencias en el ingreso por preeclampsia, puntuación de Apgar ni desarrollo del niño.
There were no differences in admission for pre-eclampsia, Apgar score and childhood development.
El método de administración del agonista beta2 no pareció afectar las tasas de ingreso al hospital.
Method of delivery of ß2-agonist did not appear to affect hospital admission rates.
Señora Presidenta, he votado a favor del ingreso de Rumanía en la Unión Europea.
Madam President, I voted for the entry of Romania into the European Union.
Estamos trabajando con una cláusula humanitaria en relación con el ingreso ilegal.
We are working on a humanitarian clause concerning illegal entry.
En octubre decidimos suspender la prohibición de ingreso para el Presidente Lukashenko.
In October, we decided to suspend the entry ban for President Lukashenko.
ingreso (también: renta, haber, proventos)
El ingreso medio es un indicador basado en datos inverosímiles, por no decir falsos.
The average income is an indicator based on implausible, if not downright false, figures.
No hay ingresos que puedan compensar la pérdida medioambiental que ello ocasiona.
There is no income that can compensate for the environmental damage this causes.
El resultado es que la mejora de los ingresos es absorbida por los intermediarios.
The result is that the surplus income is absorbed by intermediate agencies.
ingreso (también: ingresos, fuente de ingresos)
Este ingreso está cayendo debido a las múltiples exenciones que se les permiten a los fabricantes.
This revenue is falling due to the many exemptions granted to manufacturers.
No se pide que ningún ingreso financie labores medioambientales.
Any revenue is not required to finance environmental works.
Por tanto, debería dedicarse una parte de estos ingresos a la ayuda al desarrollo.
Accordingly, part of this revenue should be devoted to development aid.
ingreso
volume_up
entrance {sustantivo} (to school, university)
Los criterios de ingreso específicos y los requisitos del programa se definen a continuación.
Specific entrance criteria and program requirements are defined below.
ascent the entrance to the life of heaven" (Hom.
se prepara para el examen de ingreso en la Universidad
she's preparing for the University entrance examination
Las pruebas actuales no apoyan que el uso de los glucocorticoides sistémicos o inhalados tenga un efecto clínicamente relevante sobre los ingresos o sobre la duración de la hospitalización.
Current evidence does not support a clinically relevant effect of systemic or inhaled glucocorticoids on admissions or length of hospitalization.
2. finanzas
he made a deposit at the bank
3. Informática
ingreso (también: entrada)
volume_up
input {sustantivo}
Siete, el fondo debe estar orientado hacia los resultados y no hacia la recaudación de ingresos.
Seven, the fund should be outcome-driven as opposed to input-focused.
Aún no se trata de examinar las cifras concretas, ni las fuentes de ingresos, sino que ahora estamos hablando de los gastos.
We are not yet at the stage of talking specific figures, not yet at the input stage; in fact what we are discussing now is the output.
4. "entrada", filme y televisión, Perú
ingreso (también: localidad)
Dado que las compañías de bajo coste venden sus billetes casi exclusivamente por Internet, este fenónemo afecta sobre todo a los jóvenes y a las personas con ingresos más bajos.
Given that low-cost companies sell their tickets almost exclusively online, it is young people and people on the lowest incomes who are particularly affected by this phenomenon.

Ejemplos de uso para "ingreso" en inglés

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido.

SpanishSería necesario tratar a 12 niños [IC del 95%: 8; 32] para evitar un ingreso.
Twelve (95% CI: 8, 32) children would need to be treated to avoid one admission.
SpanishCuando ingresó en el euro, Grecia era tan imprevisible como el Oráculo de Delfos.
When it joined the euro, Greece was as unpredictable as the Oracle at Delphi.
SpanishEn 1989 ingresó 15.000 millones de dólares del petróleo y gastó 13.000 en armas.
In 1989, he earned USD 15 billion from oil and he spent 13 billion on arms.
SpanishQuiere usted tranquilizar a los aspirantes al ingreso y también a la opinión europea.
You are looking to reassure the acceding countries, as well as European opinion.
SpanishSeñora Presidenta, he votado a favor del ingreso de Rumanía en la Unión Europea.
Madam President, I voted for the entry of Romania into the European Union.
SpanishLas mujeres deben saber lo que pueden esperar del ingreso en la Unión Europea.
These women need to know what they can expect from membership of the European Union.
SpanishEl próximo ingreso de algunos nuevos Estados solamente supone un estímulo.
The impending accession of a number of new Member States alone would prompt this.
Spanishingreso en el País de nuevos misioneros, que deseamos ardientemente que
and the arrival of new missionaries, which we ardently hope will be made easier,
SpanishYa no es correcto seguir hablando del posible ingreso de Turquía en la Unión Europea.
It is no longer right to speak of Turkey's possible accession to the European Union.
SpanishHoy sigue siendo el miembro más joven de las Naciones Unidas, ya que ingresó en 2002.
To date, it remains the youngest member of the United Nations, as from 2002.
SpanishEl decimotercer país, Malta, reactivó su candidatura al ingreso en septiembre.
The thirteenth country, Malta, reactivated its application for membership in September.
SpanishLas negociaciones sobre el ingreso de Rusia a la OMC siguen avanzando.
Good progress is being made in the negotiations on Russia's membership of the WTO.
SpanishLa cuestión nunca ha sido cuándo tendrá lugar el ingreso de Bulgaria y Rumanía.
The issue has never been about when the accession of Bulgaria and Romania is to take place.
SpanishContribuirá asimismo al ingreso de los pagos, ya que hay muchas deudas pendientes.
It will also help with regard to collecting payments, because there is a lot of money owed.
SpanishEl ingreso medio es un indicador basado en datos inverosímiles, por no decir falsos.
The average income is an indicator based on implausible, if not downright false, figures.
SpanishCon el ingreso del país en la UEM, nadamos ya en aguas profundas; ¡sálvese quien pueda!
In joining EMU, we are jumping in at the deep end and hoping for the best.
SpanishLos estudios también debían informar resultados de ingreso hospitalario o función pulmonar.
Studies also needed to report either pulmonary function or admission results.
SpanishContribuirá asimismo al ingreso de los pagos, ya que hay muchas deudas pendientes.
An Energy Community could bring down prices because of the new investments it will bring in.
SpanishEn octubre decidimos suspender la prohibición de ingreso para el Presidente Lukashenko.
In October, we decided to suspend the entry ban for President Lukashenko.
SpanishEstos cambios posibilitarán que el ingreso de esos países a la Unión sea exitoso y sencillo.
This change must make their accession as painless and successful as possible.