Cómo se dice "llamarse" en inglés

ES

"llamarse" en inglés

ES llamarse
volume_up
{verbo}

Un alimento no puede llamarse ecológico si está modificado genéticamente.
A food cannot be called organic if it is genetically modified.
Éste es nuestro trabajo, y esa estructura podría llamarse:« Europa 15-25».
That is the work before us, and the structure could be called 'Europe 15-25 '.
Éste es nuestro trabajo, y esa estructura podría llamarse: «Europa 15-25».
That is the work before us, and the structure could be called 'Europe 15-25'.

Ejemplos de uso para "llamarse" en inglés

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

SpanishEsto debe llamarse actividad criminal, no violación de los derechos humanos.
This should be termed criminal activity, not violations of human rights.
SpanishEste último pasa a llamarse Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea.
The latter is renamed the Treaty on the Functioning of the European Union.
SpanishEn cuanto se ha insertado y seleccionado una nota, el diálogo pasa a llamarse Editar nota.
If you have already inserted and selected a note, the Edit Note dialog is activated.
SpanishA este respecto en la actualidad carecemos de informes que merezcan llamarse así.
In this area, we at present lack any reporting worthy of the name.
SpanishEsta seudorreforma bien podría llamarse , como la película de gángsters.
This pseudo-reform is worthy of the title , like the gangster film.
SpanishEstamos en lo que podría llamarse la fase conceptual.
This is a formality, and one on which we want to tie up loose ends by 1 May 2004.
SpanishLa ciudad debería volver a tener el honor de llamarse Königsberg, como la localidad natal de Immanuel Kant.
Immanuel Kant's Königsberg should once again have the honour.
SpanishEstamos en lo que podría llamarse la fase conceptual.
We were at what one could call the conceptual stage.
SpanishPuede llamarse " C:Página principal ", por ejemplo.
For example, you could store them in " C:Homepage ".
SpanishQuisiera responder colectivamente a varios de ustedes, principalmente sobre lo que podría llamarse el paquete fiscal.
I should like to answer a number of you collectively, particularly on what we might term the tax package.
SpanishLos pueblos de Europa, sin embargo, no deben llamarse a engaño: los mismos perros con distintos collares.
However, the people of Europe must not succumb to this seduction. It is simply the old hiding under the cloak of the new.
Spanish(FR) Quisiera responder colectivamente a varios de ustedes, principalmente sobre lo que podría llamarse el paquete fiscal.
I should like to answer a number of you collectively, particularly on what we might term the tax package.
SpanishPrimero se aplaza el reglamento y ahora se propone un compromiso que realmente no merece llamarse compromiso.
First of all the regulation is postponed and now a compromise is proposed that really cannot be understood as a compromise.
SpanishSi no fuera así, también podría llamarse «whisky» a cualquier aguardiente malo destilado fuera de Escocia o Irlanda.
To do anything other, would mean that you call 'whisky' any sort of rot-gut which has been distilled outside Scotland or Ireland.
SpanishCualquier gobernanza económica digna de llamarse así debe tomar las medidas necesarias en esta área en vez de permanecer en silencio.
Any economic governance worthy of the name must take corrective action in this area rather than remaining silent.
SpanishSi no fuera así, también podría llamarse« whisky» a cualquier aguardiente malo destilado fuera de Escocia o Irlanda.
To do anything other, would mean that you call 'whisky ' any sort of rot-gut which has been distilled outside Scotland or Ireland.
SpanishHace diez años, a finales del verano de 1996, Europa se convulsionó con la noticia de lo que vino en llamarse el caso Dutroux.
Ten years ago, in the late summer of 1996, Europe exploded with the knowledge of what came to be known as the Dutroux affair.
SpanishPaso a continuación a la situación en Irán, sobre la que vuelve a llamarse la atención a través de las resoluciones presentadas a la Asamblea.
I now turn to the situation in Iran, to which attention has again been drawn by resolutions before this House.
SpanishPuede que una política exterior y de seguridad común digna de llamarse así sea un objetivo europeo, pero todavía no es una realidad europea.
The implementation of the common foreign and security policy is not unfortunately always as common as I would like.
SpanishQuizá solo haya un pequeño número de tales instrumentos legislativos, pero no pueden llamarse minimalistas en modo alguno.
This is proof that they consider the problem of protection of health in the workplace to be an important component of European policy.