ES llamativa
volume_up
{adjetivo femenino}

El sector en cuestión ha sido el responsable de una llamativa campaña de información.
The sector in question has been responsible for a striking information campaign.
Creo que existe una llamativa falta de oradores hombres y me complace que mi grupo haya podido enviar dos.
I think there is a striking lack of male speakers and I am glad that my group has been able to send two.
Segundo, toda publicidad (por desgracia o por suerte) tiene que ser incisiva, atractiva, sorprendente y llamativa.
Second, each advertisement (unfortunately or fortunately) must be obtrusive, attractive, striking and eye-catching.
llamativa (también: llamativo, fascinante)
llamativa (también: radiante, diáfano, luminoso, brillante)
volume_up
bright {adj.}
llamativa (también: llamativo, de colores llamativos)
volume_up
jazzy {adj.}

Sinónimos (español) para "llamativo":

llamativo

Ejemplos de uso para "llamativa" en inglés

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

SpanishDe suave forma triangular, rediseñado con una imagen llamativa.
With a rounded triangular shape, restyled with groundbreaking design.
SpanishNecesitamos una advertencia sanitaria mayor, más llamativa y más clara, que sensibilice más a los fumadores.
We need a bigger, bolder and clearer health message to make smokers more aware.
SpanishEl informe me ha convencido de que sí ha habido una evolución llamativa de la vacuna marcadora.
The report has nevertheless convinced me that there has been a remarkable development in marker vaccine.
SpanishLa personalidad del presunto terrorista creo que es muy llamativa en relación con este tema.
In my opinion, the personality of suspected terrorists is a very significant factor in relation to this issue.
SpanishPienso que el hecho de que sea más llamativa es muy importante, porque es un nuevo punto de partida para nosotros.
I regard that higher profile as being very important, because this is a new departure for us.
SpanishNo solo hemos contado con apoyo, sino que nuestra propuesta también se ha visto mejorada y reforzada, lo que la ha hecho más llamativa.
We have not only had support, our proposal has also been strengthened and given a higher profile.
SpanishHe mencionado este indicador en concreto porque la diferencia es muy llamativa.
I referred to this specific indicator because it shows such a huge difference, with growth in the order of 150%.
SpanishA mi parecer, la creencia de la ponente en la importancia central de garantizar una indemnización es particularmente llamativa.
To my mind, the rapporteur’s belief in the central importance of guaranteeing compensation is particularly impressive.
Spanishiba vestida de forma muy llamativa
SpanishNo sé cuántos presidentes de grupo en esta sala presentarían propuestas de hallarse en una minoría tan llamativa dentro de sus grupos.
I do not know how many group chairmen in this House would put forward proposals if they were part of such an obvious minority in their groups.
SpanishEs importante que los Estados miembros estén con nosotros en esta cuestión, aunque estoy de acuerdo con Malcolm Harbour: resulta llamativa la ausencia del Consejo.
It is important that the Member States should be with us on this issue, although I must concur with Malcolm Harbour: the Council is notably absent.
SpanishDelors es una omisión llamativa y sólo sirve para poner en duda si la comisión siguió un enfoque imparcial.
The failure to call Mr Delors before the committee is a startling omission and only serves to question the fact as to whether the committee was even-handed in its approach.
SpanishEl Consejo debe recibir nuestro agradecimiento porque ahora finalmente habla claro sobre la llamativa violación por parte rusa de una serie de compromisos internaciones.
Thanks are due to the Council for the fact that it is now finally speaking plainly about Russia's flagrant breach of a whole range of international obligations.
SpanishEl Consejo debe recibir nuestro agradecimiento porque ahora finalmente habla claro sobre la llamativa violación por parte rusa de una serie de compromisos internaciones.
Thanks are due to the Council for the fact that it is now finally speaking plainly about Russia' s flagrant breach of a whole range of international obligations.
SpanishPor ejemplo, en el caso de Chorus, se aprecia una diferencia llamativa entre la información y consulta de los trabajadores en, por ejemplo, los Países Bajos, por una parte, e Inglaterra, por otra.
For example, in the case of Chorus, there is a pronounced difference in the level of information and consultation provided in the Netherlands, for example, compared to England.