Cómo se dice "llamativo" en inglés

ES

"llamativo" en inglés

volume_up
llamativo {adj. m/f}
EN

ES llamativo
volume_up
{adjetivo masculino}

llamativo (también: llamativa, fascinante)
llamativo (también: vistoso, chillón)
volume_up
flashy {adj.}
llamativo (también: llamativa, de colores llamativos)
volume_up
jazzy {adj.}
llamativo (también: brillante)
volume_up
zazzy {adj.}

Sinónimos (español) para "llamativo":

llamativo

Ejemplos de uso para "llamativo" en inglés

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

SpanishHay muchas palabras, pero también un desfase llamativo entre las palabras y la realidad.
There are a lot of words, but there is a poignant gap between the words and the reality.
SpanishEl programa Cultura 2000 es el instrumento más llamativo pero de ningún modo el único.
   – Madam President, much is spoken about preserving and enhancing European cultural heritage.
SpanishSi tengo que juzgar la sencillez y el carácter llamativo de su folleto le daré una nota 2 de un máximo de 10.
In terms of simplicity and colourfulness, I give this a mark of 2 out of 10.
SpanishUn dato llamativo, dado el hecho probado de que apenas viven extranjeros en Alemania del Este.
A remarkable state of affairs, given the sobering fact that hardly any foreigners live in East Germany.
SpanishResulta llamativo que los documentos de los países sean a menudo mucho más positivos que el informe Brok.
It is remarkable that the national documents are often far more upbeat than the Brok report.
SpanishPor eso, es tanto más llamativo que lo mencionado anteriormente sea la cruda realidad a nivel mundial.
It is all the more remarkable that the above situation is simply the harsh reality throughout the world.
SpanishResulta llamativo escuchar la respuesta del señor Comisario.
I am surprised to hear the Commissioner' s answer.
SpanishResulta llamativo escuchar la respuesta del señor Comisario.
I am surprised to hear the Commissioner's answer.
SpanishÉste no puede quedar meramente reducido a un llamativo término verbal.
SpanishResulta llamativo que tengamos que volver a debatir de esta manera la situación de recepción de Lampedusa.
It is shocking that the reception situation at Lampedusa should need to be discussed in this manner again.
SpanishTambién necesitamos un lema llamativo para la prevención cardiovascular, para que la gente sepa lo que está en juego.
We also need a catchy slogan for cardiovascular prevention, so that people know what is at stake.
SpanishEn relación con esto es llamativo que en el informe Fabra Vallés se eche la culpa de la deficiente cooperación a los Estados miembros unilateralmente.
In this context it is remarkable that the Member States are unilaterally blamed for this poor cooperation.
SpanishAdemás, es aún más llamativo que el Tribunal de Cuentas haya señalado que el dinero se ha usado para financiar gastos privados.
Furthermore, it is even more remarkable that the Court of Auditors has pointed out that money has been used to pay private expenses.
Spanish¡Lo único llamativo a este respecto es que la modificación no haya sido lo suficientemente drástica como para satisfacer a la Comisión Europea!
The only remarkable thing about this is that the change is barely radical enough to satisfy the European Commission.
SpanishEs llamativo el hecho de que tanto el Gobierno como la empresa insistan en que el Samina cumplía todas las condiciones de seguridad.
What amazes me is that the Government and the company both insist that the Express Samina complied with all the safety requirements.
SpanishComo todos sabemos, la distorsión de la competencia resulta ser el más llamativo, aunque no el único, de los inconvenientes de las ayudas estatales.
As we know, the distortion of competition is the most obvious disadvantage of state aid, but it is not the only one.
SpanishPero, al mismo tiempo, confirman el llamativo fracaso de esta política en sus intentos de unificar el nivel de desarrollo entre regiones.
At the same time, however, they confirm the marked failure of this policy as regards approximating the level of development between regions.
SpanishEs muy llamativo que el tribunal que sentenció al señor Jodorkovsky haya declarado públicamente ahora que Moscú ordenó imponer este veredicto.
It is shocking that the court that sentenced Mr Khodorkovsky has now publicly stated that it was ordered by Moscow to hand down this verdict.
SpanishNo deja de ser llamativo, sin embargo, que los planes de la UE no provean de ninguna ayuda a un proyecto que nos aleje de la energía nuclear.
Just as remarkable, however, is the fact that the EU plans to provide no assistance whatsoever to a project to move us away from nuclear power.
SpanishEso es llamativo.