ES llegar
volume_up
[llegando|llegado] {verbo}

Debemos llevar el nuestro y juntos llegar a un acuerdo que nos represente a todos.
We must arrive with ours and together reach a deal that delivers for all.
De este modo, las solicitudes de asistencia suelen llegar demasiado tarde a su destino.
This means that requests for assistance often arrive too late at their proper destination.
Todavía queda camino por recorrer antes de alcanzar el lugar al que queremos llegar.
There is a long way to go before we reach where we want to arrive.
llegar (también: alcanzar)
Sólo así podremos hacer llegar estas demandas a los representantes de la Unión.
This is the only way to ensure that these demands reach the Union's representatives.
Sólo así podremos hacer llegar estas demandas a los representantes de la Unión.
This is the only way to ensure that these demands reach the Union' s representatives.
El Comité de Basilea espera llegar a una conclusión a mediados de este año.
The Basel Committee expects to reach a conclusion by the middle of this year.
Es nuestra política y seguiremos hasta que consigamos llegar a algún sitio.
It is our policy and we will continue with it until we get somewhere.
Rusia había nombrado al Primer Ministro Primakov y existía una posibilidad de llegar a alguna parte.
Prime Minister Primakov had been nominated by Russia and there was a chance to get somewhere.
Aún así, debemos citar nombres y entonces, quizás, podamos llegar a alguna parte.
Even so, names do need to be named, and then, perhaps, we might get somewhere.
llegar
volume_up
to come [came|come] {v.intr.} (extend, reach)
Llegar a esta conclusión definitiva es una gran satisfacción para todos nosotros.
To come to this final conclusion is an enormous satisfaction for all of us.
Es mejor llegar a acuerdos eficaces que iniciar campañas proteccionistas.
It is better to come to effective agreements than to initiate protectionist campaigns.
   Señor Presidente, hay situaciones en las que hay que llegar a un entendimiento.
   Mr President, there are situations where one has to come to an understanding.
llegar
volume_up
to come [came|come] {v.intr.} (in race, competition)
Llegar a esta conclusión definitiva es una gran satisfacción para todos nosotros.
To come to this final conclusion is an enormous satisfaction for all of us.
Es mejor llegar a acuerdos eficaces que iniciar campañas proteccionistas.
It is better to come to effective agreements than to initiate protectionist campaigns.
   Señor Presidente, hay situaciones en las que hay que llegar a un entendimiento.
   Mr President, there are situations where one has to come to an understanding.
llegar
volume_up
to come down {vb} (reach)
Por lo tanto, es importante llegar a un nivel más bajo antes de 2005.
That is why it is important to come down to a lower level by no later than 2005.
Por lo tanto, es importante llegar a un nivel más bajo antes de 2005.
It is therefore important to come down to a lower level by no later than 2005.
El 2000 ha llegado prácticamente y el desempleo no ha disminuido, ni va a disminuir.
The year 2000 is nearly upon us and unemployment has not come down nor is it likely to reduce.
llegar
volume_up
to come in {vb} (arrive)
Cuando falta unanimidad es muy difícil llegar a una conclusión.
When there is a lack of unanimity it is very difficult to come to a conclusion.
Llegar a esta conclusión definitiva es una gran satisfacción para todos nosotros.
To come to this final conclusion is an enormous satisfaction for all of us.
No es la primera vez que los rebeldes y el Gobierno intentan llegar a un acuerdo.
This is not the first attempt by the rebels and the government to come to an agreement.
llegar
volume_up
to come in {vb} (in race)
Cuando falta unanimidad es muy difícil llegar a una conclusión.
When there is a lack of unanimity it is very difficult to come to a conclusion.
Llegar a esta conclusión definitiva es una gran satisfacción para todos nosotros.
To come to this final conclusion is an enormous satisfaction for all of us.
No es la primera vez que los rebeldes y el Gobierno intentan llegar a un acuerdo.
This is not the first attempt by the rebels and the government to come to an agreement.
llegar (también: recibirse)
volume_up
to come in {vb} (be received)
Cuando falta unanimidad es muy difícil llegar a una conclusión.
When there is a lack of unanimity it is very difficult to come to a conclusion.
Llegar a esta conclusión definitiva es una gran satisfacción para todos nosotros.
To come to this final conclusion is an enormous satisfaction for all of us.
No es la primera vez que los rebeldes y el Gobierno intentan llegar a un acuerdo.
This is not the first attempt by the rebels and the government to come to an agreement.
llegar
volume_up
to come through {vb} (be received)
Los nuevos Estados miembros han pasado por un proceso largo y difícil para llegar a donde están hoy.
The new Member States have come through a long and difficult process to get where they are today.
La verdadera armonía y la auténtica unidad solo llegan a través de la confianza y del respeto mutuo.
Genuine harmony, unity, only come through trust, through mutual respect.
Otros, sin duda, llegan forzados por las circunstancias porque no ven para sí futuro ni posibilidades económicas.
Others, of course, come through force of circumstance because they see no future and no economic possibilities for themselves.
llegar
volume_up
to drive up {vb} (vehicle, driver)
llegar
volume_up
to get [got|got] {v.intr.} (to arrive)
Señor Comisario, deberíamos llegar al fondo de este asunto lo antes posible.
Commissioner, we should get to the bottom of this as fast as possible.
La forma de llegar eso es la Estrategia Europa 2020 para el empleo y el crecimiento.
The way to get there is the Europe 2020 strategy for jobs and growth.
(Puedes llegar a esta carpeta haciendo clic en tu nombre en el menú Inicio).
(You can get to this folder by clicking your name on the Start menu).
llegar
volume_up
to get in {vb} (arrive)
Lo desafortunado ha sido que no se dio tiempo a los diputados para llegar hasta aquí.
The unfortunate thing was that time was not allowed for Members to get here.
Señor Comisario, deberíamos llegar al fondo de este asunto lo antes posible.
Commissioner, we should get to the bottom of this as fast as possible.
La forma de llegar eso es la Estrategia Europa 2020 para el empleo y el crecimiento.
The way to get there is the Europe 2020 strategy for jobs and growth.
llegar (también: llegar a destino)
volume_up
to get through {vb} (reach destination)
Los agricultores necesitan ayuda ahora para llegar hasta la Navidad.
Farmers need help now to get through to Christmas.
Estas sugerencias no llegarán a los ciudadanos de la Unión Europea.
These suggestions will not get through to the citizens of the European Union.
Sin contar con este requisito previo, la ayuda humanitaria no llegará a su destino.
Without this prerequisite, humanitarian aid will not get through.
llegar
volume_up
to pull in {vb} (arrive)
Si ponemos todo de nuestra parte, creo que este proceso de reforma puede llegar a feliz término.
If we pull out all the stops, I believe that this reform process can be successfully completed.
Tendré que controlarme, aunque me gustaría decir que muchos de los lamentos me llegan al corazón.
I will have to keep a check on myself, although I should like to say that many of the cries from the heart pull on my heart strings.
Ha llegado la hora de que Occidente le quite la alfombra a Musharraf y no le apoye a él, sino a las fuerzas de reforma democrática en Pakistán.
The time has now come when the West must immediately pull the carpet from under Mr Musharraf's feet and provide support, not for him, but for the democratic reform forces in Pakistan.
llegar (también: aparecer)
volume_up
to rock up {vb} [GB] [coloq.]
llegar (también: alcanzar)
volume_up
to stretch {v.intr.} (be enough)
Estamos en el último tramo para llegar a la meta, pero el camino aún será más bien irregular.
We are in the last stretch to the finish, but the road will still be rather bumpy.
te lo podría hacer llegar para el lunes, como muy pronto
at a stretch I could get it to you by Monday
La adhesión a este acuerdo pone de relieve que las competencias de la CE pueden llegar muy lejos en el ámbito internacional.
Entry into this agreement shows that the powers of the EC stretch a long way in the international arena.
llegar
volume_up
to turn up {vb} [GB] (arrive)
   – Señor Presidente,¿puedo preguntar con todo respeto si sabe cuándo va a llegar el Consejo?
   – Mr President, can I just, politely, ask whether you are in possession of information as to when the Council is actually going to turn up?
   – Señor Presidente, ¿puedo preguntar con todo respeto si sabe cuándo va a llegar el Consejo?
   – Mr President, can I just, politely, ask whether you are in possession of information as to when the Council is actually going to turn up?
Al día siguiente, o quizás al cabo de dos días, llegan los ministros de finanzas y retiran lo que había decidido el Consejo Europeo.
The following day, or perhaps a couple of days later, the finance ministers turn up and take back what the European Council had resolved on.

Ejemplos de uso para "llegar" en inglés

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

SpanishEl gobierno italiano tiene un enorme interés en llegar a un acuerdo equilibrado.
The Italian Government is strongly committed to reaching a balanced agreement.
SpanishNo existen oportunidades para llegar a acuerdos sobre reglamentaciones vinculantes.
There are no opportunities to agree on binding rules which have to be followed.
SpanishEsto es lo que también se llama llegar a un compromiso a expensas de la pesca.
That is what is also called meeting each other halfway at the expense of fisheries.
SpanishPuede llegar a ser muy difícil fijar el límite entre el trabajo blanco y el negro.
It can be difficult drawing the line between undeclared and properly declared work.
SpanishSin una norma europea común, muchas innovaciones podrían no llegar a realizarse.
Without a common European standard, many innovations can remain unrealised.
SpanishVamos a llegar hasta el final y aquí me quedo un poco perplejo, Sra. Theato.
We are coming to the end and, at this point, Mrs Theato, I am somewhat perplexed.
SpanishEsto dará también a los distintos grupos la oportunidad de llegar a compromisos.
This will then also give the various groups the opportunity of concluding compromises.
SpanishEsto puede llegar a convertir el supuesto libre comercio en un simple eslogan.
This could mean that our supposed free trade will become nothing more than a slogan.
SpanishEn Alemania, más de diez años de enorme esfuerzo nos han permitido llegar al 35 %.
In Germany, over ten years of all-out effort have enabled us to achieve 35%.
SpanishHay que llegar a un acuerdo global, y no a acuerdos independientes por sectores.
A global agreement needs to be reached and not independent agreements for each sector.
SpanishEste rumbo tal vez pueda resumirse como la aspiración de llegar a una sociedad civil.
This course probably coincides rather well with the pursuit of a civil society.
SpanishSólo podemos llegar a expresar esta identidad mediante una política realmente europea.
Needless to say, this identity can only find expression in true European policy.
SpanishHay también información útil tanto si ya vives en Italia como si acabas de llegar.
There is also information if you already live in Italy or have just arrived.
SpanishSe trata de enmiendas de compromiso que pretenden llegar a un acuerdo con el Consejo.
They are compromise amendments designed to bring about agreement with the Council.
SpanishEste mensaje tiene que llegar alto y claro a las autoridades estadounidenses.
This is a message which needs to be sent clearly to the American leadership.
SpanishCreo, de hecho, que podemos llegar a un acuerdo fundamental en este sentido.
I believe, in fact, that we can find a fundamental line of agreement on this.
SpanishÉsa es una razón más para llegar a un acuerdo tan pronto como sea posible en 2009.
This is one more reason to adopt the agreement as soon as possible in 2009.
SpanishEn el Parlamento Europeo también coincidimos en que deberíamos llegar hasta el 30 %.
Here in Parliament, we have also agreed that we believe we should go as far as 30%.
SpanishDe pronto se rompe el oleoducto y el petróleo deja de llegar a la refinería de Mazeiku.
Suddenly an oil pipeline cracks, and oil no longer reaches the Mazeiku refinery.
SpanishY con ese referente yo creo que Europa y los Estados miembros podrán llegar lejos.
With that reference I believe that Europe and the Member States can go far.