ES

mayoritario {adjetivo masculino}

volume_up
mayoritario
Lamentablemente, no consiguió apoyo mayoritario ni en esta Cámara, ni en el Consejo.
Regrettably, it did not attract majority support in the House or in the Council.
Lamentablemente nuestra propuesta no obtuvo un apoyo mayoritario en la comisión.
Unfortunately, it was not supported by a majority of the committee.
Espero que las enmiendas a este respecto no reciban el respaldo mayoritario.
I hope that there is not a majority in favour of the amendments concerned.

Ejemplos de uso para "mayoritario" en inglés

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido.

SpanishLamentablemente, no consiguió apoyo mayoritario ni en esta Cámara, ni en el Consejo.
Regrettably, it did not attract majority support in the House or in the Council.
SpanishEl caso es que ninguno de los dos cuenta con un apoyo mayoritario en su respectivo país.
In the French referendum President Chirac got 45.3 per cent of votes in favour.
SpanishLa campaña ha obtenido un apoyo mayoritario de todo el espectro político.
The campaign has attracted high-profile support from across the political spectrum.
SpanishEspero que las enmiendas a este respecto no reciban el respaldo mayoritario.
I hope that there is not a majority in favour of the amendments concerned.
SpanishPor todo lo expuesto, solicito a la Cámara su apoyo mayoritario para este informe.
For all these reasons, I would ask that the House give this report its majority support.
SpanishEl caso es que ninguno de los dos cuenta con un apoyo mayoritario en su respectivo país.
The point is that neither of you have majority support in your own countries.
SpanishNo hay un apoyo mayoritario entre los Estados miembros para realizar dicho cambio.
There is no majority support for such a change among the Member States.
SpanishAdemás, Comisario, la idea no obtuvo el apoyo mayoritario en el Consejo.
Moreover, Commissioner, the idea did not win majority support in the Council.
SpanishLamentablemente nuestra propuesta no obtuvo un apoyo mayoritario en la comisión.
Unfortunately, it was not supported by a majority of the committee.
SpanishLa Comisión agradece el apoyo mayoritario del Parlamento a este informe.
The Commission welcomes Parliament's overwhelming support for this report.
SpanishYo personalmente estoy a favor de un sistema electoral mayoritario a primera vuelta.
I personally favour a majoritarian first-past-the-post voting system.
SpanishEsta propuesta está sobre la mesa hoy y espero que reciba un voto mayoritario mañana.
This proposal is on the table today and I hope that it will receive a majority vote tomorrow.
SpanishEs por ello que quiero decirle que el informe goza de un apoyo mayoritario en estos momentos.
This is why I want to tell you that the report enjoys majority support at the moment.
SpanishPor lo tanto, merece un pleno apoyo por parte de esta Cámara, que espero sea mayoritario.
It therefore deserves full support in this House, I hope by a majority.
SpanishEsta intención encuentra el mayoritario apoyo de la opinión pública y del Parlamento Europeo.
This approach finds wide support amongst public opinion and in the European Parliament.
SpanishEse escrutinio mayoritario falsea en estos momentos la representación política.
At the moment, that first-past-the-post electoral system has resulted in political misrepresentation.
SpanishAquí, en el Parlamento, el apoyo de la energía nuclear con fines civiles es mayoritario.
Here in this Parliament there is a clear majority in favour of the civil use of nuclear energy.
SpanishLamentablemente, esta posición no consiguió un apoyo mayoritario plenamente consecuente en la comisión.
Unfortunately, this position did not gain consistent majority support in committee.
SpanishCreo que este informe logrará un apoyo mayoritario aquí, en el Pleno.
I believe this report will get majority support here in plenary.
SpanishEl Parlamento ha solicitado acciones, con este apoyo mayoritario.
Parliament has now called for action, with this majority support.