Cómo se dice "merecer" en inglés

ES

"merecer" en inglés

ES merecer
volume_up
[mereciendo|merecido] {verbo}

merecer (también: ser digno de)
La adopción es un tema especialmente delicado que debería merecer toda la atención de los Estados miembros de la UE.
Adoption is a particularly sensitive issue which should merit the EU Member States' full attention.
La idea del Presidente Obama de aplicar un impuesto sobre las instituciones financieras también podría merecer nuestra atención.
President Obama's concept of a levy on financial institutions could bear some merit.
Solo un pacto de esas características merecerá incluirse en la tercera parte de la Constitución.
Only a pact of this nature will merit inclusion in the third part of the Constitution.
merecer
volume_up
to rate [rated|rated] {v.t.} (deserve)
Por consiguiente, es preciso reducir absolutamente los tipos de interés, demasiado elevados, para que en Europa vuelva a merecer la pena trabajar.
Overly high tax rates must be reduced so that it pays to work in Europe.
Con todo, merece tenerse en cuenta que, según el Tratado, la política de tipos de cambio es una cuestión de interés común.
It should be borne in mind, however, that under the Treaty, exchange-rate policy is a matter of common interest.
Creo que este país merece, mejor dicho, necesita el tipo de atención y asistencia de primer orden que la UE debe ofrecer.
I think this country deserves and, furthermore, needs the sort of first-rate care and assistance the EU has to offer.

Ejemplos de uso para "merecer" en inglés

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

SpanishLos miembros del Tribunal de Cuentas Europeo deben merecer la confianza del Parlamento.
Members of the European Court of Auditors must have the trust of Parliament.
SpanishSi realmente tuviera el sentimiento de merecer una dimisión, no esperaría a que me la pidieran.
If I truly felt that I should resign, I would not wait for anyone to ask me.
SpanishÉsta es la forma de ganar credibilidad y de volver a merecer la confianza de los ciudadanos europeos.
This is how you earn the credibility and regain the trust of European citizens.
SpanishEste texto, que al final no es ni A ni B, solo puede merecer un voto de abstención.
This text, which, in the end, takes neither side in the debate, only warrants a vote of abstention.
SpanishEl Parlamento Europeo debería merecer un voto de confianza por haber introducido la prohibición.
It is the European Parliament that should have the credit for the ban's being introduced.
SpanishSe trata de una propuesta de todo punto inaceptable y, por eso mismo, no debe merecer aprobación.
This is a totally unacceptable proposal and for that reason alone should not be approved.
SpanishSe trata de asuntos que el informe plantea y que deben merecer considerable reflexión por nuestra parte.
These are issues raised by the report that warrant considerable reflection on our part.
SpanishAsí, pues, ese documento debe merecer un consenso, si es un reflejo final de dichas opiniones.
The document should therefore command a consensus if it is an accurate reflection of these views.
SpanishLa violencia y el terror no deben merecer la pena, no se deben recompensar.
Violence and terror tactics should not be rewarded.
Spanishpobre, humilde y cargado con la cruz, a fin de merecer ser hechos partícipes de su gloria" (Lumen gentium, 41).
be made worthy of being partakers in his glory." (Lumen gentium, 41).
SpanishPor razones humanitarias, el secuestro de ciudadanos no puede sino merecer nuestra más enérgica condena.
On humanitarian grounds, we have no choice but unequivocally to condemn the kidnapping of citizens.
SpanishEl año que debe merecer nuestro apoyo es el año 2005 y no el año 2002.
The period we should support is 2005, not 2002.
SpanishEn esos casos hay un dolor lancinante, un dolor terrible, que debe merecer también unas palabras de esta Asamblea.
These cases involve terrible, heartrending pain, which is also worthy of comment by this House.
SpanishAsimismo, opinan que los casos de discriminación no son tan numerosos como para merecer una legislación.
In addition, their view is that cases of discrimination are not so numerous as to warrant any legislation.
SpanishSon necesarias pero también tienen que merecer la pena.
They are necessary, but they must also be worthwhile.
SpanishEsto también constituye un progreso en el marco de la unión monetaria, que sólo puede merecer nuestro apoyo.
All this progress on monetary union is to be supported.
SpanishLa diferencia es la esencia de la humanidad y, por lo tanto, debe merecer todo el respeto y no debe combatirse.
Difference is the essence of humanity, and it should therefore be totally respected and never fought over.
SpanishEste último punto debe merecer nuestra atención.
We should pay particular attention to this last point.
SpanishConfiamos en que la presión externa que irá en aumento - espero - conseguirá que vuelva a merecer su atención.
Let us hope that external pressure which will, I hope, increase, will be sufficient to bring it to your attention.
SpanishNaturalmente, tengo presente que hay otros objetivos y, naturalmente, que deben merecer la debida consideración.
I realise, of course, that we have other objectives and that these too must be given the appropriate consideration.