ES mezclado
volume_up
{masculino}

mezclado (también: mezcla)
volume_up
mixing {sustantivo}
Señor Berthu, observo que ha mezclado el informe Rovsing con otras votaciones.
Mr Berthu, I note that you are mixing the Rovsing report up with other votes.
mixing process
“He mezclado con ICON desde 2003 y creo que D-Control es una máquina realmente eficaz”, declara Taieb entusiasmado.
“I've been mixing using ICON since 2003 and I think that D-Control is a highly efficient machine,” Taieb enthuses.

Ejemplos de uso para "mezclado" en inglés

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

SpanishEn el debate que se acaba de mantener hemos mezclado un poco de los tres elementos.
In the debate we have just held we rather confused the three elements.
SpanishNo obstante, se ha mezclado en parte con el debate que hemos tenido sobre el Reglamento nº 1049/2001.
However, it has been partly confused with the discussion we had on Regulation No 1049/2001.
SpanishDe una manera extraña, la fobia contra la población romaní se ha mezclado con la fobia contra los rumanos.
In a bizarre way the Roma phobia was combined with a Romanian phobia.
Spanishlos colores se habían mezclado y había quedado un gris sucio
SpanishAl final se han mezclado algunas intervenciones, pero, durante todo el debate, las intervenciones han estado separadas.
At the end some speeches were intermingled, but during the whole of the debate the speeches were kept separate.
SpanishSi el lodo se filtrara, entonces sí sería tal vez útil, pero no lo es de ninguna forma cuando se encuentra mezclado con el agua.
If the sludge has leaked out, that would perhaps be useful, but definitely not if it is soaked in water.
SpanishHe mezclado los temas.
SpanishSe trata de una enseñanza para aquellos que sueñan con un Islam desnaturalizado, dándole un carácter laico, mezclado con la ideología de los derechos humanos.
This is a lesson for all those who dream of seeing a distorted and secularised Islam which incorporates a human rights ideology.
SpanishSe nos dijo que había un compromiso en el Consejo para llegar a los 250 mg/l, es decir, se han mezclado argumentos políticos y científicos.
We were told that a compromise had been reached in the Council, resulting in agreement on the figure of 250 mg/l. That suggests both political and scientific arguments were invoked.
SpanishEntonces es en interés de la Comisión y del Consejo de Ministros, que el Parlamento esté mezclado en el total del proceso desde el punto de vista financiero.
It is therefore in the interest of the Commission and the Council of Ministers alike to have Parliament involved at a financial level throughout the entire proceedings.
SpanishSchulz haya mezclado esta cuestión, de nuevo y como en tantas ocasiones, con luchas políticas internas, en concreto con el asunto Wathelet.
I voted for the report, but I regret that Mr Schulz has yet again linked an important matter like this with a domestic policy dispute, that is, the Wathelet affair.
SpanishPero también en este punto hemos mezclado las cosas y hemos acabado rebajando la directiva, que contempla ahora tantas excepciones que más valdría definir a qué se aplica realmente y no a la inversa.
We are renewing our agreement with the principle of freedom of movement of services and facilitating it, but we are agreeing that social rights come first.
SpanishEn el plan de actuación, esto se trata de pasada, mezclado con acciones destinadas a otros grupos humanos que coexisten en un mismo flujo -es verdad- pero de orígenes distintos.
The action plan refers to this in passing, along with actions aimed at other population groups which are indeed part of the same flow of migrants but for very different reasons.
SpanishLos gobiernos de los grandes países y el capital internacional que está directamente mezclado con empresas en estos países temen que la situación se pueda escapar de cualquier tipo de control.
The governments of the large countries and the multinational capital directly involved in companies in those countries fear that the situation may get out of control.