ES mezclando
volume_up
{Gerundio}

mezclando
volume_up
mixing {ger.}
Asimismo, algunos zumos de frutas se producen mezclando zumos de frutas frescos y zumos obtenidos a partir de concentrado.
In the same way, some fruit juices are produced by mixing fresh fruit juice and juice made from concentrate.
Preparar la masa de los crepes mezclando la leche con el huevo y, con ayuda de un batidor de alambre, incorporar la harina tamizada.
Make the crêpe batter by mixing the milk with the eggs, then add the sifted flour using a whisk.
Tanto si estás mezclando en una gira, en un evento o en un club, teatro o templo, tu objetivo número uno es presentar la mezcla con el mejor sonido posible.
Whether you’re mixing on tour, at an event, or in a club, theater, or house of worship, your #1 goal is to present the best-sounding mix possible.

Ejemplos de uso para "mezclando" en inglés

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

SpanishBatir bien las yemas y añadir la leche casi hirviendo, mezclando rápidamente.
Beat the egg yolks well, add the milk which has been brought almost to the boil and stir quickly.
SpanishAdemás, al hacer referencia a Oropel, en mi opinión, se están mezclando las cosas.
Furthermore, when making reference to Europol, in my opinion we are speaking about several things.
SpanishEste debate es absurdo porque usted está mezclando las dos directivas.
This debate is absurd because you are criss-crossing both Directives.
SpanishAsí pues, los niños y los jóvenes pueden no saber con quién se están mezclando.
It is impossible, therefore, for children and young people to know precisely with whom they are dealing.
SpanishAdemás, allí se fabrica alcohol mezclando colonia con aguardiente casero.
That is what happened over there, and we will not get carried away in the flood, whatever you tell us.
Spanish. - (DE) Señor Presidente, en este debate se están mezclando varias directivas.
on behalf of the Verts/ALE Group. - (DE) Mr President, this debate criss-crosses the Directives.
SpanishSeñor Caudron, me parece que está usted mezclando dos partes.
Mr Caudron, you are possibly confusing two parts.
SpanishFlaco favor haríamos, señor Presidente, señor Comisario, a los ciudadanos mezclando -permítaseme una expresión muy castiza- churras con merinas-.
We should be doing our citizens no favours if we presented them with a hotchpotch.
SpanishSe hace un parco servicio a la conmemoración de la Liberación de Europa mezclando indistintamente el 8 de mayo de 1945 y los crímenes del estalinismo.
By indistinctly muddling 8 May 1945 with the crimes of Stalinism, we do a disservice to the commemoration of the Liberation of Europe.
SpanishAquí está usted mezclando dos asuntos: el permiso de maternidad y el parental son dos cuestiones diferentes, como usted, Comisario Špidla, ha observado.
You are confusing two issues here: maternity leave and parental leave are two different things - as you pointed out, Commissioner Špidla.
SpanishDespués de un estudio comparativo sobre las políticas culturales, varios módulos mezclando teoría y piráticas serán desarrollados para el público siguiente:
After a comparative survey in cultural policies for each partner, various theoretical and practical core modules will be developed to:
SpanishEl Cifrado de unidad BitLocker protege todo, desde documentos hasta contraseñas, mezclando el contenido de toda la unidad en la que residen Windows y tus datos.
BitLocker Drive Encryption keeps everything from documents to passwords safer by scrambling the contents of the entire drive that Windows and your data reside on.
SpanishMezclando biocarburantes con el combustible de transporte convencional podemos introducir estos cambios de forma sencilla, sin necesidad de adaptar los vehículos ni las estaciones de servicio.
In the blending of biofuels into conventional transport fuel we can introduce these changes in a simple way that will not require vehicles or filling stations to be adapted.