ES

migajas {femenino}

volume_up
1. "de pan"
migajas
Si quienes no toleran el gluten rechazan las migajas y comen pan común sufrirán dolores en el vientre y diarrea.
If children with gluten intolerance abandon the breadcrumbs and eat normal bread, they will suffer from stomach pain and they can then develop diarrhoea.
A los niños con intolerancia al gluten les cuesta trabajo entender por qué tienen que comer migajas de pan cuando otros niños comen panes que no se desmigajan.
These children have difficulty understanding why they should have to eat breadcrumbs when other children eat whole bread that does not crumble into pieces.
2. "sobras"
migajas (también: conchos, restos, resto, sobrados, sobros, relieves)
migajas
Precisamente la Unión Europea con su política pesquera - a pesar de las migajas que de ella caen para los países pobres - es una parte del problema.
The European Union and its fishing policy are part of the problem, despite the scraps from the table which fall to the poor countries.
migajas (también: restos, resto)

Ejemplos de uso para "migajas" en inglés

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido.

SpanishSe les concede unas migajas de pan con las que no pueden realizar controles.
They have to live on crumbs, with which they cannot carry out any controls.
SpanishAdemás, ¿qué uso se está haciendo incluso de esas migajas de la denominada «indemnización»?
And then, what use is being made of even these crumbs of so-called 'restitution?
SpanishComo ha dicho alguien, de todo lo que podía estar disponible por el momento no quedan más que migajas.
As somebody else said, all that seems to be on offer at the moment is the crumbs.
SpanishLo que ofrece en estos momentos son migajas para una Unión de 25.
What it is offering at the moment is peanuts in terms of a Union of 25.
SpanishUn continente está a punto de entrar en recesión y nosotros nos estamos repartiendo unas pocas migajas.
A continent is about to go into recession and we are dividing up a few crumbs.
SpanishDan otra vez prioridad a los coches y a las carreteras, y dejan las migajas a los ferrocarriles.
Priority is still given to the car and to motorways, while crumbs are given to the railways.
SpanishSi se incluye en la política de vecindad, creo que solo recibirá las migajas del presupuesto general.
If it is put under the neighbourhood policy I think it will only get crumbs from the general budget.
SpanishA cambio, se les dan migajas ridículas.
In exchange, they are given only laughable bits and pieces.
Spanish¿Qué va a quedar a nuestras democracias si no las migajas del poder que tengan a bien dejarles estas fuerzas omnipotentes?
What will be left to our democracies but the crumbs of power which these omnipotent forces leave them?
SpanishMe parece que no son siquiera migajas.
SpanishLa nueva Unión recibe las migajas.
Spanishsolo quedaban unas migajas
Spanishlas migajas del banquete
SpanishSi quienes no toleran el gluten rechazan las migajas y comen pan común sufrirán dolores en el vientre y diarrea.
If children with gluten intolerance abandon the breadcrumbs and eat normal bread, they will suffer from stomach pain and they can then develop diarrhoea.
SpanishLa Unión trabaja servilmente para este sistema, esperando recoger las migajas del festín del amo americano.
The Union has, of course, slavishly put itself at the beck and call of this system, in the hope of gathering a few crumbs from the table of the American master.
SpanishEstamos agradecidos por las migajas que recibimos y a veces nos gustaría conocer la autoría de la legislación que más tarde destrozamos.
We are grateful for what crumbs we receive and would like to see sometimes the authorship of the legislation which we then tear apart.
SpanishSin duda podemos mejorar aún más en el futuro, pero calificar lo que hacemos actualmente de «migajas» o «insuficiente» me parece inexacto.
No doubt we could do even better in the future, but to characterise what we do at the moment as ‘poor’ or ‘insufficient’ seems inaccurate.
SpanishSin duda podemos mejorar aún más en el futuro, pero calificar lo que hacemos actualmente de« migajas» o« insuficiente» me parece inexacto.
No doubt we could do even better in the future, but to characterise what we do at the moment as ‘ poor’ or ‘ insufficient’ seems inaccurate.
SpanishLos países que se opusieron a la guerra se disponen ahora a recoger todas las migajas que caigan y a participar en la reconstrucción.
The countries which were opposed to the war are already getting into position to gather up any crumbs that fall and to be involved in reconstruction.
SpanishPrecisamente la Unión Europea con su política pesquera - a pesar de las migajas que de ella caen para los países pobres - es una parte del problema.
The European Union and its fishing policy are part of the problem, despite the scraps from the table which fall to the poor countries.