ES miserablemente
volume_up
{adverbio}

1. general

miserablemente (también: míseramente)
Por suerte, fracasó miserablemente en su empeño, y a usted le pasará lo mismo.
He, fortunately, failed miserably in this, and you will have the same experience.
Hemos fracasado, y hemos fracasado miserablemente.
We failed, and failed miserably.
En cuanto a las declaraciones de la señora Doyle -en el sentido de que la PPC ha fracasado miserablemente-, sencillamente no estoy de acuerdo.
Concerning Mrs Doyle's remarks - that the CFP has failed miserably - I simply do not agree.
miserablemente (también: abyectamente, de manera abyecta)
miserablemente (también: estrepitosamente)
volume_up
badly {adv.} (intensely, severely)
Algunas personas han sido estafadas miserablemente y el sistema les ha fallado.
People have been badly burnt and the system has failed them.
Sería mucho más útil que el enésimo documento vacío e irrelevante sobre cuán miserablemente los europeos solemos tratar a nuestros conciudadanos.
It would be more useful than the umpteenth hollow and irrelevant document about how badly we as Europeans tend to treat our fellow citizens.

2. "vivir"

miserablemente
volume_up
in misery {adv.}
miserablemente

3. "actuar"

miserablemente (también: lastimosamente)

Ejemplos de uso para "miserablemente" en inglés

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

SpanishLa Unión Europea ha fracasado miserablemente.
The European Union has failed lamentably.
Spanishhemos perdido miserablemente el tiempo
SpanishPor otro lado, esta cumbre de Florencia ha fracasado miserablemente en la cuestión de la política de empleo y en la lucha contra el paro en la UE.
On the other hand this Florence summit was a pitiful failure in terms of employment policy and combatting unemployment in the EU.
SpanishSería mucho más útil que el enésimo documento vacío e irrelevante sobre cuán miserablemente los europeos solemos tratar a nuestros conciudadanos.
Less than two weeks ago, young immigrant gangs caused senseless destruction to various private properties here in Strasbourg, and they have done the same thing every Christmas for years.