SpanishComo institución democrática, hay que decir que no es nada más que una farsa.
more_vert
As a democratic institution one has to say that it is nothing more than a sham.
SpanishNo hay nada más importante que la salud, el bienestar y el futuro de nuestros niños.
more_vert
Nothing is more important than the health, wellbeing and future of our children.
SpanishLa teocracia en Teherán no muestra nada más que desdén por la democracia en Europa.
more_vert
The theocracy in Teheran clearly has nothing but contempt for democracy in Europe.
SpanishLa Comisión no desea nada más que ver una solución definitiva de este problema.
more_vert
The Commission would like nothing more than to see a final solution to this problem.
SpanishMás que nada, será un maquillaje democrático para una institución antidemocrática.
more_vert
Most of all, it will be a quasi-democratic cosmetic for an undemocratic institution.
SpanishLos grandes canallas no siempre se convencen con nada más que negociaciones.
more_vert
It is not always possible to win over big-time villains by negotiation alone.
SpanishDecía Goethe que "nada hace más daño a una nueva verdad que un viejo error".
more_vert
Goethe said that 'nothing is more damaging to a new truth than an old error'.
SpanishNos remitiremos al Tratado, a la totalidad del Tratado y nada más que al Tratado.
more_vert
It will be about the Treaty, the whole Treaty, and nothing but the Treaty.
SpanishEl texto de compromiso de diciembre pasado, nada más que el texto de compromiso.
more_vert
The compromise text of last December and nothing but the compromise text.
SpanishYo creo que está empezando nada más que a ver la capa superior de los problemas.
more_vert
I think that it is only starting to see the outer layer of the problems.
SpanishNo tengo nada más que decir sobre la situación que prevalece en la actualidad.
more_vert
I have nothing further to say about the situation that currently prevails.
SpanishLa operación del Congo se decidió hace diez años pero no se ha conseguido nada más.
more_vert
The Congo operation was decided on ten years ago, but nothing much has been achieved.
SpanishMi grupo no tiene nada más que añadir sobre esta cuestión y respalda todo lo anterior.
more_vert
My group has nothing more to add to this, and we support this position completely.
SpanishCreo que no debemos lamentarnos, sino que, más que nada, debemos renovar.
more_vert
I do not think we should invoke woe upon ourselves; instead, we should modernize.
SpanishMi análisis es que ninguna institución obtendrá nada más en conciliación.
more_vert
My assessment is that neither institution is likely to get more from conciliation.
SpanishPero, en realidad, no quiero nada más de las organizaciones medioambientales.
more_vert
In fact, however, that is all I want from the environmental organisations.
SpanishNo confundamos seguir avanzando en la misma dirección con no hacer nada más.
more_vert
We must not confuse continued progress in the same direction with doing nothing more.
SpanishEs una lástima que no se haya incluido nada más en el campo de la agricultura.
more_vert
It is a pity that more did not come out of it in the area of agriculture.
SpanishPor tanto, por ahora, lamentablemente, repito, no puedo decirle nada más.
more_vert
For the time being, therefore, I am unfortunately unable to tell you any more.
SpanishDeberíamos tomarles la delantera, pero, desafortunadamente, nada más lejos de la verdad.
more_vert
We should outstrip them by far. Unfortunately, nothing is further from the truth.