Cómo se dice "oleada" en inglés

ES

"oleada" en inglés

ES oleada
volume_up
{femenino}

oleada (también: ráfaga)
volume_up
flurry {sustantivo}
una oleada de emoción recorrió a la multitud
a flurry of excitement ran through the crowd
oleada (también: avalancha)
volume_up
onrush {sustantivo}
oleada (también: onda)
volume_up
ripple {sustantivo}
una oleada de entusiasmo recorrió la multitud
a ripple of excitement ran through the crowd
oleada (también: corriente)
volume_up
groundswell {sustantivo} (of opinion, interest)
oleada
volume_up
swell {sustantivo} (surge, movement)
oleada
volume_up
wave {sustantivo} (surge, movement)
Repito que una nueva oleada de inmigración es absolutamente perniciosa.
I repeat, then, that a fresh immigration wave is absolutely pernicious.
Además de esto, los residentes temen con razón una oleada de refugiados de Kosovo.
In addition to this, the locals are rightly fearful of a wave of refugees from Kosovo.
Se ha producido con razón una oleada de indignación en los Estados miembros.
It rightly unleashed a wave of revulsion in the Member States.

Sinónimos (español) para "oleada":

oleada

Ejemplos de uso para "oleada" en inglés

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

SpanishLa ley marcial trajo con ella una oleada de violencia, detenciones y encarcelamiento que afectó a miles de personas.
Martial law brought with it violence, arrests and imprisonment for thousands of people.
SpanishLa UE no ha aprendido nada de su experiencia pasada y la oleada de refugiados la ha cogido por sorpresa.
The EU has learnt nothing from its past experience. It was taken completely by surprise by the stream of refugees.
SpanishLos consumidores de toda Europa deben contribuir a detener la oleada de residuos que constituyen los artículos electrónicos.
Consumers across Europe must play their part in stemming the tide of waste from electronic goods.
SpanishSi las ciudadanas y ciudadanos tienen la sensación de que son arrollados por una oleada de inmigración reaccionan con rechazo.
If people feel they are being overrun by waves of immigrants, then their reaction is one of rejection.
SpanishHace unos días se produjo una oleada de protestas en algunas partes de Alemania por el tema del vino de frutas y la sidra.
A storm of protest erupted in some parts of Germany a few days ago over the issue of fruit and apple wines.
SpanishEsa oleada de noticias aumenta cada día.
The flood of reports is still growing by the day.
SpanishSin embargo, siempre hay formas de combatir el genocidio y de detener la oleada de inmigración ilegal.
Yet, there are always ways and means for peaceful intervention, both to stop the genocide and to stem the flow of illegal immigrants.
Spanishla prohibición desató una oleada de protestas
SpanishCasi la mitad de estas firmas se consiguieron en el período siguiente a la oleada de arrestos de marzo de 2003.
The assumption has always been that life in the United States, even for people on the breadline, is much better than life in Cuba.
Spanish(IT) Señor Presidente, Señorías, la actual oleada de migrantes constituye un grave problema, y además es un problema europeo.
(IT) Mr President, ladies and gentlemen, the current flood of migrants is a serious problem, and it is a European one.
SpanishEl terremoto de Haití ha dado lugar a una oleada de solidaridad y fraternidad de una magnitud excepcional y muy justificada.
The earthquake in Haiti has resulted in a surge of solidarity and fraternity on an exceptional and very justified scale.
SpanishPor eso sería oportuno un considerable desarme en Europa, pero, en realidad, estamos frente a una nueva oleada armamentista.
This might therefore be the time for extensive military disarmament in Europe but, in reality, rearmament is taking place.
SpanishDebemos actuar para atajar definitivamente esta oleada de catástrofes.
We must finally take action to definitively stop this flood of disasters and we have good reasons for demanding this in Parliament.
SpanishMe adhiero a la oleada de esperanza creada por el compromiso cerrado en Bruselas acerca del relanzamiento de las instituciones de la UE.
I embrace the surge of hope created by the compromise concluded in Brussels on the relaunch of the EU institutions.
SpanishMayor razón para no sumergir a los africanos bajo la oleada de economía salvaje mundial y a los europeos bajo la oleada demográfica.
All the more reason not to flood Africa with the unregulated world economy and not to flood Europe with an influx of people.
SpanishSi examinamos la situación actual veremos que ésta se caracteriza asimismo por una gran oleada de rescisiones de acuerdos con los distribuidores por parte de los fabricantes.
If you look at the current situation, manufacturers are sacking dealers by the dozen.
Spanish   Señor Comisario, usted sabe que la semana pasada la oleada de inmigrantes irregulares agravó de modo alarmante la situación en Malta.
Commissioner, you are aware that last week the influx of irregular immigrants alarmingly exacerbated the situation in Malta.
SpanishDebemos ayudar a resolver los problemas sobre el terreno, en lugar de esperar a que nos inunde la oleada de refugiados políticos y económicos.
We must help to solve problems on the spot, instead of being overcome by the flood of political and economic refugees.
Spanishla creciente oleada de violencia
Spanish   Señor Comisario, usted sabe que la semana pasada la oleada de inmigrantes irregulares agravó de modo alarmante la situación en Malta.
   Commissioner, you are aware that last week the influx of irregular immigrants alarmingly exacerbated the situation in Malta.