Cómo se dice "participativa" en inglés

ES

"participativa" en inglés

ES participativa
volume_up
{adjetivo femenino}

participativa (también: participativo)
Esto asegurará una selección participativa y transparente de los beneficiarios.
It will provide for a participatory and transparent selection of recipients.
No es muy conocido que el Tratado de Lisboa fortalece la democracia participativa.
It is little known that the Lisbon Treaty strengthens participatory democracy.
La ICE constituye un nuevo instrumento de democracia participativa a escala continental.
The ECI is a new instrument of participatory democracy on a continental scale.
participativa (también: participativo)
México ha organizado una conferencia participativa y transparente.
Mexico organised a participative and transparent conference.
En esas circunstancias, la cultura se convierte en razón de resistencia y de voluntad participativa.
In those circumstances, culture becomes a reason for resistance and participative will.
Finalmente vamos a conseguir una democracia representativa y participativa con la correspondiente iniciativa ciudadana.
We are at last getting a representative and participative democracy with the corresponding Citizens' Initiative.

Ejemplos de uso para "participativa" en inglés

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

SpanishTambién han aplicado una concepción participativa que nunca antes se había apreciado.
They have also brought about a bottom-up philosophy that had never been appreciated before.
SpanishEs bien cierto lo que usted nos decía hace un momento: los ciudadanos quieren una democracia más participativa.
What you just said is absolutely true: people want more engaged democracy.
SpanishEsto asegurará una selección participativa y transparente de los beneficiarios.
To this end, the Member States and the Commission provide each other with the necessary help and any useful information.
SpanishContribuye a una democracia participativa y duradera.
It contributes to a lively and long-lasting democracy.
SpanishHablamos de la puesta en práctica de los reglamentos de una democracia participativa que protege el medio ambiente.
To close, I believe that an important job has been done and I wish to congratulate the rapporteur on her efforts.
SpanishEn esta sección podrás encontrar información sobre la forma de intervenir de forma más activa y participativa y de poner en práctica tus ideas.
Find information on how you can become more active and involved, and how you can implement your ideas.
SpanishEstas están contenidas en un orden democrático vigente con un proceso de revisión judicial y una población civil participativa.
These are contained in an existing democratic order with a process of judicial review and an involved civilian population.
SpanishEsta forma de trabajo abierta y participativa ha chocado con una actitud muy distinta por parte del Consejo y de la Comisión.
This open and inclusive approach has run up against a very different attitude on the part of the Council and the Commission.
SpanishNecesitamos asegurarnos de que nuestros sistemas educativos promueven el desarrollo de una ciudadanía activa, crítica y participativa.
We need to ensure that our education systems promote the development of an active, critical and engaged citizenship.
SpanishPero esta estrategia, posiblemente indispensable y necesaria, ha sido poco transparente y participativa y no ha sido aplicada por todos.
However this strategy, albeit vital, has not been very transparent nor has it been applied by everyone, indeed by very many.
SpanishUcrania no progresará hacia una democracia totalmente participativa, restringiendo los derechos civiles más elementales.
I shall be visiting Ukraine over the next few days and I reserve the right to refrain from expressing an opinion at this moment in time by abstaining from the vote.
SpanishEs un símbolo de la moral democrática, percepción participativa y respeto a las autoridades locales por parte del Ministro griego competente, el señor Souflias.
Therefore you, the 'iron lady'should uphold your reputation by helping the Greek Government to see things as they really are.
SpanishAunque la Unión Europea se mantiene firmemente comprometida y participativa, en realidad no está claro hasta dónde llegarán las conversaciones en las próximas semanas.
Though the European Union remains firmly committed and engaged, it is actually unclear how far discussions will pick up in the coming weeks.
SpanishNo queremos que represente la vuelta a una Europa intergubernamental, sino un paso hacia una Europa más común, más participativa y democrática.
We do not want it in the form of a retreat to an intergovernmental Europe again but as a step forward to a more communal Europe with more participation and more democracy.
SpanishPor lo tanto, quiero puntualizar que una consulta previa a los trabajadores tendría sentido exclusivamente si se inserta en una lógica, en una metodología participativa de verdad.
I would therefore point out that prior consultation of employees would be meaningful only if it were one aspect of a genuine system of participation.
SpanishEn el ínterin, la única vía practicable es, de hecho, el aumento de la base participativa, aunque hay que evidenciar que el actual incremento del empleo parece más caracterizado por la precarización.
In the meantime, in fact, the only path open is to increase the contributor base, while noting that the current rise in the employment rate seems rather insecure.