ES pase
volume_up
{masculino}

1. general

pase (también: billete de entrada)
pase
volume_up
entrance card {sustantivo}
pase
volume_up
pass {sustantivo} (document, permit)
Lo mismo pasa con la propuesta de que el trazado Trieste-Lubiana pase por Divaca.
And the same is the case with the proposal that the Trieste-Ljubljana route should pass through Divaca.
Padre mío, si es posible, que pase y se aleje de mí ese cáliz.
Father, if it be possible, let this cup pass from me! Yet not as I will,
Las cámaras IP utilizan el barrido progresivo, en el que se barre la imagen completa en cada pase.
IP cameras use progressive scan in which the entire image is scanned on every pass.
pase
volume_up
pass {sustantivo} (of conjurer)
Lo mismo pasa con la propuesta de que el trazado Trieste-Lubiana pase por Divaca.
And the same is the case with the proposal that the Trieste-Ljubljana route should pass through Divaca.
Padre mío, si es posible, que pase y se aleje de mí ese cáliz.
Father, if it be possible, let this cup pass from me! Yet not as I will,
Las cámaras IP utilizan el barrido progresivo, en el que se barre la imagen completa en cada pase.
IP cameras use progressive scan in which the entire image is scanned on every pass.
Es necesario que demos fin a que la gente se pase el balón los unos a los otros.
We need to stop people passing the buck from one to another.
En las manos que comiencen pasando cartas a un adversario, pase ases o figuras siempre que pueda.
On hands that begin by passing cards to an opponent, pass aces or face cards if you can.
De lo contrario, no será más que una simpática colección de bonsais que quedarán aplastados por el primer elefante que pase.
Otherwise, it is just a charming collection of little bonsais crushed by the first passing elephant.

2. "para un espectáculo"

pase

3. "en magia"

4. deporte

pase
volume_up
pass {sustantivo}
Lo mismo pasa con la propuesta de que el trazado Trieste-Lubiana pase por Divaca.
And the same is the case with the proposal that the Trieste-Ljubljana route should pass through Divaca.
Padre mío, si es posible, que pase y se aleje de mí ese cáliz.
Father, if it be possible, let this cup pass from me! Yet not as I will,
Las cámaras IP utilizan el barrido progresivo, en el que se barre la imagen completa en cada pase.
IP cameras use progressive scan in which the entire image is scanned on every pass.

5. juegos

pase
volume_up
pass {sustantivo}
Lo mismo pasa con la propuesta de que el trazado Trieste-Lubiana pase por Divaca.
And the same is the case with the proposal that the Trieste-Ljubljana route should pass through Divaca.
Padre mío, si es posible, que pase y se aleje de mí ese cáliz.
Father, if it be possible, let this cup pass from me! Yet not as I will,
Las cámaras IP utilizan el barrido progresivo, en el que se barre la imagen completa en cada pase.
IP cameras use progressive scan in which the entire image is scanned on every pass.

6. deporte: "en esgrima"

pase (también: finta)
volume_up
feint {sustantivo}

7. filme y televisión

pase (también: aparición, función, sesión)
volume_up
performance {sustantivo}
Fontaine por su elección, le deseo lo mejor en el ejercicio de su mandato y le ruego que pase a ocupar el sillón presidencial.
I wish her every success in the performance of her mandate and invite her to take the chair.
Fontaine por su elección, le deseo lo mejor en el ejercicio de su mandato y le ruego que pase a ocupar el sillón presidencial.
I wish her every success in the performance of her mandate and invite her to take the chair.
pase (también: proyección, sesión)
volume_up
showing {sustantivo}
the last showing starts at ten
A mí mismo, por ejemplo, se me ha permitido la entrada al Parlamento esta noche sin ni siquiera mostrar mi pase de seguridad.
I, for instance, was allowed into Parliament this evening without even showing my security pass.
El documento constituye una de las evidencias más importantes de que el debate sobre la política fiscal quizá pase a ser a nivel europeo.
This document is one of the more important pieces of evidence showing that the debate on taxation policy may become Europe-wide.

8. moda y ropa

pase (también: desfile)
volume_up
showing {sustantivo}
the last showing starts at ten
A mí mismo, por ejemplo, se me ha permitido la entrada al Parlamento esta noche sin ni siquiera mostrar mi pase de seguridad.
I, for instance, was allowed into Parliament this evening without even showing my security pass.
El documento constituye una de las evidencias más importantes de que el debate sobre la política fiscal quizá pase a ser a nivel europeo.
This document is one of the more important pieces of evidence showing that the debate on taxation policy may become Europe-wide.

9. Colombia

volume_up
driver's license {sustantivo} [EEUU] (less formally)

10. "licencia de conducción", Colombia

pase
volume_up
licence {sustantivo} [GB]
pase
volume_up
license {sustantivo} [EEUU]

11. "raya", Colombia, slang

pase (también: cabo, arruga, verso, línea)
volume_up
line {sustantivo}
to snort a line of coke
Esto significa que sólo se barren las líneas con números impares en el primer pase y las líneas pares en el siguiente.
This means that only lines with odd numbers are scanned on the first pass, and the even-numbered lines are scanned on the next.
Deberíamos seguir la línea marcada por la señora Kinnock, garantizando que, pase lo que pase con estas reformas, el mundo en desarrollo no quede hipotecado.
We should follow the line that Mrs Kinnock has given, making sure that, whatever we do with these reforms, the developing world is not jeopardised.

Ejemplos de uso para "pase" en inglés

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

SpanishEl principio de subsidiariedad impide que pase a ser una competencia comunitaria.
In view of the principle of subsidiarity, it cannot be transferred to EU level.
SpanishLamentablemente, me temo que puede que pase a la historia como una especie de chapuza.
Sadly, I regret that it may well go down in history as somewhat a fudged affair.
SpanishUna señal luminosa vaya y pase, pero una señal acústica es quizá un poco dudosa.
Lights may be appropriate, but audible signals are perhaps a bit doubtful.
Spanish¿Tendremos que esperar a que pase algo grave antes de que Europa despierte?
Will we have to wait for something serious to happen first before Europe wakes up?
SpanishLo importante es que, pase lo que pase, ahora tenemos una decisión marco.
The important thing is that, whatever happens, we now have a Framework Decision.
SpanishPase lo que pase, Belarús es parte de Europa y lo ha sido durante siglos.
Whatever may happen, Belarus is a part of Europe and has been so for centuries.
SpanishSi esperamos la evaluación de los riesgos, es probable que pase demasiado tiempo.
If we are to wait for the risk assessments, we are in danger of having to wait too long.
SpanishLos cracs, los miedos de que pase lo que ocurrió hace algunos años en México.
Crashes and anxiety - so that it is starting to look like Mexico a couple of years ago.
SpanishPermítame, señora Presidenta, que pase a las enmiendas que han sido presentadas.
With that, permit me to move on to the amendments which have been tabled, Madam President.
SpanishPase lo que pase, el riesgo de desintegración étnica e inestabilidad regional es real.
Whatever happens, the risk of ethnic disintegration and regional instability is real.
SpanishAhora el punto de referencia se clasificará como un criterio una vez pase por el Consejo.
Now the benchmark will qualify as a criterion once it has been through the Council.
SpanishLa primera propuesta de mi informe es que el código pase a ser legalmente vinculante.
The first demand that is made in my report is for this code to be made legally binding.
SpanishSe trata del enfoque acertado y, además, hará que Europa pase por una nueva fase.
That is the right approach and it will take Europe into a new phase.
SpanishEs el comienzo del proceso de reformas y ahora esperamos con interés que pase a la acción.
This is the beginning of the reform process and we now look forward to some action.
SpanishEspero que no pase mucho tiempo antes de que recibamos detalles acerca de las propuestas.
Hopefully, it will not be too long before we have details of the proposals.
SpanishDebemos lograr que todo eso pase a la historia, aunque acaso sea necesario regresar a ello.
We should leave all that in the past, although it may be necessary to return to it.
SpanishHa llegado el momento de que el Consejo deje de hablar y pase a actuar.
It is time for the Council not just to talk the talk, but to walk the walk.
Spanish— es tiempo, por fin, de que se pase decididamente de la « patología
— and now, finally, the decisive movement should be made from the "pathology
SpanishCuando se les pase la fiebre, pueden descansar y sumarse de nuevo a los adultos.
When the fever subsides, they may rest and rejoin the grown-ups.
SpanishCreo que debemos evitar que esto pase y así podemos hacerlo en todas nuestras políticas.
I believe we should avoid that, and we can do so in all of our policies.