ES pato
volume_up
{masculino}

1. general

pato (también: regate, ganso, ánade)
volume_up
duck {sustantivo}
El pato zambullidor grande (Oxyura jamaicensis) es un ave introducida en el Reino Unido hace 50 años.
The Ruddy Duck (Oxyura jamaicensis) is a North American bird introduced to the UK over 50 years ago.
El Tigre celta ha demostrado no ser más que un pato cojo al que el resto de Europa debe echar una mano y sostener por sus alas caídas.
The Celtic Tiger has shown itself to be a lame duck that the rest of Europe has to lend a helping hand and take by its limp wings.
duck with orange sauce
pato (también: pato macho)
volume_up
drake {sustantivo}

2. gastronomía

pato
volume_up
duckling {sustantivo}

3. deporte

pato
volume_up
game similar to polo {sustantivo}

4. peyorativo

pato
volume_up
clodhopper {sustantivo}

5. medicina, América del Sur

pato (también: cuña, chata)
volume_up
bedpan {sustantivo}

6. "biberón", Chile

pato (también: biberón, pacha, tetero)
volume_up
baby's bottle {sustantivo}

7. "aburrimiento", España, coloquial

pato (también: coñazo, rollo, lata, jartera)
volume_up
drag {sustantivo} [coloq.]

8. "en una fiesta", Colombia, coloquial

pato
volume_up
gatecrasher {sustantivo} [coloq.]

9. "litro", Chile, coloquial

pato (también: l.)
volume_up
liter {sustantivo} [EEUU]
pato (también: l.)
volume_up
litre {sustantivo} [GB]

Sinónimos (español) para "pato":

pato

Ejemplos de uso para "pato" en inglés

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

SpanishA la espera de que esto sea así, será la lectura la que pague el pato de tantas dilaciones...
In the meantime, reading is one thing that will suffer from all this procrastination....
SpanishEn efecto, son los contribuyentes de los Estados miembros los que continuarían pagando el pato.
If not, the taxpayers in the Member States would simply continue to be taken for a ride.
SpanishMientras tanto, siempre paga el pato la naturaleza.
In the meantime, it is nature that is taking the rap, as always.
Spanishcuando se lo recordé se hizo pato
when I reminded him of it, he pretended not to know what I was talking about
SpanishDeclarar que se ha cumplido una misión para ahorrar dinero resultará caro, y el pueblo será quien pague el pato.
It is impossible to build nations with sound democratic institutions hurriedly in a just a few years.
SpanishTambién dirigió el reconocido cena-show Pompa, Pato y Circunstancia, en Alemania en 1997.
In 1988, he became Cirque's Artistic Director, as well as coordinating a talent search that extended to the four corners of the globe.
SpanishDeclarar que se ha cumplido una misión para ahorrar dinero resultará caro, y el pueblo será quien pague el pato.
To declare ‘mission accomplished’ in order to save money will prove costly, and it is the people who will carry the can.
SpanishComo de costumbre, son los trabajadores y los sectores menos privilegiados de la sociedad los que tienen que pagar el pato.
As usual it is the workers and the least privileged sections of society that have to bear the brunt of the problems.
Spanishfueron los niños los que pagaron el pato
Spanishese viaje de fin de semana me dejó pato
SpanishSin embargo, no es nada inteligente que haya políticos que sigan intentando echar la culpa a Bruselas y hacerle pagar el pato.
There is nothing clever, though, about politicians who keep trying to shift blame towards Brussels and get it to carry the can.
Spanishyo no pienso pagar el pato por ti
SpanishLa conclusión insoslayable es que Europa paga el pato de la globalización y los ciudadanos europeos son sus principales víctimas.
The inescapable conclusion: Europe is the fall guy in the farce of globalisation, and the citizens of Europe are its main victims.
Spanishestoy pato
SpanishLa conclusión insoslayable es que Europa paga el pato de la globalización y los ciudadanos europeos son sus principales víctimas.
We agree with the assumption underlying the report that, as a result of globalisation, economic reforms will be required in order to maintain European competitiveness.
SpanishDe hecho, en este asunto, padecemos de una insuficiencia y no de un exceso de Europa,¡y, dentro de esta insuficiencia, el pequeño es el que paga el pato!
In fact, in this matter, we are suffering from a lack of Europe rather than an excess of Europe, and it is the smaller countries that are taking the rap for this deficiency!
SpanishDe hecho, en este asunto, padecemos de una insuficiencia y no de un exceso de Europa, ¡y, dentro de esta insuficiencia, el pequeño es el que paga el pato!
In fact, in this matter, we are suffering from a lack of Europe rather than an excess of Europe, and it is the smaller countries that are taking the rap for this deficiency!
SpanishHemos perjudicado a los productores, que, aunque han llevado a cabo su trabajo correctamente, se han visto en el papel de cabeza de turco y hoy siguen pagando el pato.
We have undermined producers who, even though they did their job properly, have found themselves in the position of scapegoat and are still paying the price today.
SpanishSi todas estas cosas –juventud, cultura, medios audiovisuales, medios de comunicación y películas– acaban en un mismo saco, me temo que los jóvenes acabarán pagando el pato y salir perdiendo.
If all these things – youth, culture, audiovisuals, media, and films – end up in a single package, my fear is that young people will end up paying the bill and losing out.