ES

perdido {adjetivo masculino}

volume_up
Mucha gente ha perdido sus medios de vida y algunos han perdido incluso la vida.
Many have lost their livelihoods and some have lost their lives.
Él ha perdido la vida y nosotros en esta Cámara hemos perdido a un amigo.
He has lost his life and we in this House have lost a friend.
Cada día perdido resulta potencialmente devastador, y no puede justificarse.
Every day lost is potentially devastating and cannot be justified.
. – Señora Presidenta, quiero disculparme por haber perdido mi turno antes.
Madam President, I wish to apologise for missing my slot earlier.
Pero el eslabón perdido de este debate es, por supuesto, el de la demanda del consumidor.
But the missing link in this debate is, of course, that of consumer demand.
Creo que uno de esos eslabones perdidos es el mercado minorista.
I think that one of these missing links is the retail market.
Ciertamente, quienes se empeñan en negar la verdad y apartan a otros del camino de Dios, en verdad se han perdido en un lejano extravío.
Verily, those who disbelieve and obstruct the way of Allah have strayed in wide error.

Sinónimos (español) para "perdido":

perdido

Ejemplos de uso para "perdido" en inglés

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

SpanishNo es que la evangelización que hemos llamado permanente haya perdido su valor.
It is not that the evangelization that we have called permanent has lost its value.
SpanishSe ha perdido una increíble cantidad de tiempo con respecto a este proyecto.
There has been an astonishing amount of time wasted with regard to this project.
SpanishNo lo han hecho porque saben perfectamente que hubiesen perdido ante el Tribunal.
They have not done so, because they know exactly that they would lose the Court case.
SpanishHay que ser justos, tenemos que recuperar el tiempo perdido y revisar ciertos dogmas.
We need to be fair, we have to make up for lost time and review certain dogmas.
SpanishSin embargo, creo que, de hecho, la batalla se ha perdido, al menos este año.
However, in actual fact, I think that the battle has been lost, at least this year.
SpanishEn la historia de Chipre se han perdido muchas oportunidades en el plano político.
In the history of Cyprus there have been many lost opportunities at political level.
SpanishQueremos avanzar deprisa, porque pensamos que ya se ha perdido mucho tiempo.
We want to proceed quickly, as it is our opinion that much time has been lost.
SpanishComisario Patten, estas son palabras sabias que no han perdido ni un ápice de verdad.
These are wise words, Commissioner Patten, that have not lost any of their truth.
SpanishSoldados de las milicias y un número aún mayor de civiles han perdido la vida.
Soldiers of the militias, but many more civilians, have been killed in the fighting.
SpanishLa palabra asilo ha perdido acertadamente todo su glamour para el público.
The word asylum has rightly lost its glamour in the eyes of the general public.
SpanishLos pueblos de Europa han perdido la confianza en ustedes y en estas instituciones.
The peoples of Europe have lost confidence in you and in these institutions.
SpanishMuchas personas afirman que las cuotas lecheras han perdido su razón económica de ser.
Many people assert that the milk quotas have lost their economic raison d'etre.
SpanishCon la aprobación de la directiva, Europa ha perdido su papel de mecenas del arte.
By saying yes to this directive, Europe has had its day as a patron of art.
SpanishHa perdido empleos a raíz de ello, pero ha colaborado con un sindicato a tal fin.
It has had to lose jobs as a result, but it has worked with its trade union to do that.
SpanishDecimos que hemos perdido el tren cuando nos ocupamos con retraso de un asunto.
For example 'the train has departed ' is what we say when we arrive late.
SpanishDurante el último año, la corona sueca ha perdido valor con respecto al euro.
Over the last year, the Swedish krona has fallen in value against the euro.
SpanishHay demasiados jóvenes soldados europeos que han perdido la vida en Afganistán.
Too many young soldiers from Europe have lost their lives in Afghanistan.
SpanishDesde 1980 hasta hoy se han perdido cinco millones de puestos de trabajo en la UE.
Five million farming jobs have been lost in the EU between 1980 and today.
SpanishAl nivel universal, yo se que no se ha perdido nada porque todos unimos de nuevo.
At the universal level, I know nothing has been lost because we all come back together.
SpanishPero la pregunta se ha perdido en el trajín del funcionamiento de esta Asamblea.
However, the question disappeared without trace in the course of this House' s business.