ES

propagar [propagando|propagado] {verbo}

volume_up
Pelinka tiene malas relaciones con Carintia y su costumbre de propagar falsedades continuamente es inaceptable" .
Pelinka has a disturbed relationship with Carinthia and his manner of permanently propagating falsehoods is unacceptable."
Pelinka tiene malas relaciones con Carintia y su costumbre de propagar falsedades continuamente es inaceptable ".
Pelinka has a disturbed relationship with Carinthia and his manner of permanently propagating falsehoods is unacceptable. "
Propaguemos estos valores y hagámoslo juntos.
Let us propagate these, and let us do it together.
Algunos programas están diseñados para propagar sus menús en un segundo monitor si lo tiene.
Some programs are designed to spread their menus over a second monitor if you have one.
Ha sido por azar como se ha dejado propagar el virus.
It is by chance that we have allowed the disease to spread.
En varias ocasiones ha pedido a los diputados que le ayuden a propagar el mensaje.
On a number of occasions he has asked Members to help him spread the word.
propagar (también: hacer correr)
volume_up
to buzz about {vb} (spread about)
propagar (también: divulgar, diseminar)
volume_up
to disperse [dispersed|dispersed] {v.t.} (spread out, disseminate)

Ejemplos de uso para "propagar" en inglés

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido.

SpanishEn varias ocasiones ha pedido a los diputados que le ayuden a propagar el mensaje.
On a number of occasions he has asked Members to help him spread the word.
SpanishLos periodistas fueron acusados oficialmente de propagar el gamberrismo y el terrorismo.
The journalists were officially charged with spreading hooliganism and terrorism.
SpanishLos rumores pueden ser destructivos y pueden incluso ayudar a propagar un brote.
Rumours can be destructive and can even help spread an outbreak.
SpanishAlgunos programas están diseñados para propagar sus menús en un segundo monitor si lo tiene.
Some programs are designed to spread their menus over a second monitor if you have one.
SpanishDel mismo modo, también se frenaron otros intentos de propagar la plaga comunista a otros países.
By the same token, attempts to spread the Communist plague to other countries were also halted.
SpanishEncontrarán la fuerza para consolidar y propagar esa democracia, así como para defenderla en caso de necesidad.
Europe and the peoples that make it up have their own democratic tradition.
SpanishTambién corre el riesgo de propagar los virus a otros equipos.
You also run the risk of spreading viruses to other computers.
SpanishEvangelizar significa, en efecto, anunciar y propagar, con todos los
Evangelizing means announcing and spreading the contents
SpanishUna de sus formas de actuar consiste en propagar software malicioso.
One way they cause trouble is by spreading malware.
SpanishHa sido por azar como se ha dejado propagar el virus.
It is by chance that we have allowed the disease to spread.
SpanishEncontrarán la fuerza para consolidar y propagar esa democracia, así como para defenderla en caso de necesidad.
They will find the strength to reinforce and disseminate it, as well as to defend it, should the need arise.
SpanishLos atentados terroristas son trágicos y, como su propio nombre indica, tienen como finalidad propagar el miedo y el pánico.
Acts of terror are tragic and, as their name suggests, they are designed to spread fear and panic.
SpanishDurante ese tiempo pueden propagar el virus.
SpanishPelinka tiene malas relaciones con Carintia y su costumbre de propagar falsedades continuamente es inaceptable" .
Pelinka has a disturbed relationship with Carinthia and his manner of permanently propagating falsehoods is unacceptable."
SpanishPelinka tiene malas relaciones con Carintia y su costumbre de propagar falsedades continuamente es inaceptable ".
Pelinka has a disturbed relationship with Carinthia and his manner of permanently propagating falsehoods is unacceptable. "
SpanishA ellos se les juzgará no solo por su capacidad de conseguir resultados, sino también de propagar soluciones, y a usted también.
They will be judged not only on their ability to achieve a result, but also to propagate a solution – and so will you.
SpanishNo nos han presentado estudios, sino que han preferido utilizar al ponente para propagar falsedades entre los sindicalistas.
They have not presented us with any studies, but have rather used the rapporteur to foist false impressions on trade unionists.
SpanishUstedes siguen utilizando el dinero de los contribuyentes para distribuir millones de folletos destinados a propagar lo que ha sido rechazado.
My group is prepared to take an active part in the debate on the future of the Union with our fellow citizens.
SpanishEn el análisis final, la cuestión clave es: ¿estamos hablando de propagar los valores de la UE o reducir su esfera de influencia?
In the final analysis, the key question is: are we talking about spreading EU values or diminishing their sphere of influence?
SpanishEsta ideología europeísta, que los organismos de Bruselas se encargan de propagar, deja a un lado la neutralidad científica.
Scientific neutrality is swept aside by this Europe-centric ideology, the propagation of which is the task of the Brussels agencies.