Cómo se dice "proporcionalmente" en inglés

ES

"proporcionalmente" en inglés

ES

proporcionalmente {adverbio}

volume_up
proporcionalmente
Si activa esta casilla se modificará el tamaño del objeto proporcionalmente.
Mark this check box to proportionally adjust the size of the object.
La carga de trabajo para cada lengua debe dividirse proporcionalmente.
The workload for each language must be divided proportionally.
La dependencia energética de Europa incrementa proporcionalmente al aumento de su población.
Europe's dependency on energy increases proportionally with the increase in its population.
proporcionalmente
También en este aspecto, hay países que soportan proporcionalmente una carga extrema.
Certain countries are proportionately under extreme pressure here as well.
No obstante, es cierto que se ha hablado proporcionalmente más de lo que se ha hecho.
There has certainly been proportionately more talk than action.
Esas cifras no representan proporcionalmente a los 137 eurodiputados que votaron "no" a la Constitución.
These figures do not proportionately represent the 137 Members who voted 'No' to the Constitution.
proporcionalmente (también: a prorrata)
De este modo, la contrapartida financiera se corresponde durante un año proporcionalmente con la suma que estableció el protocolo anterior.
The financial consideration therefore corresponds pro rata for one year to the sum established in the previous Protocol.
A medida que crezca su PIB y sus ingresos por cápita -cosa que todos esperamos que suceda- también aumentará proporcionalmente la congestión del tráfico.
As they grow their GDP and their per capita income - which we all hope they do - so traffic and congestion will increase pro rata.

Ejemplos de uso para "proporcionalmente" en inglés

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido.

SpanishTambién en este aspecto, hay países que soportan proporcionalmente una carga extrema.
Certain countries are proportionately under extreme pressure here as well.
SpanishSi activa esta casilla se modificará el tamaño del objeto proporcionalmente.
Mark this check box to proportionally adjust the size of the object.
SpanishDe hecho las mujeres casadas tienen el HIV proporcionalmente más que las mujeres no casadas.
If fact married women have a higher frequency of HIV than unmarried women.
SpanishMi pequeño país cuenta proporcionalmente con el mayor número de empresas certificadas por el SGAM.
My small country has the highest percentage of EMAS-certified organisations.
SpanishNo obstante, es cierto que se ha hablado proporcionalmente más de lo que se ha hecho.
There has certainly been proportionately more talk than action.
SpanishLa dependencia energética de Europa incrementa proporcionalmente al aumento de su población.
Europe's dependency on energy increases proportionally with the increase in its population.
Spanishproporcionalmente seria, los métodos justamente llamados "naturales",
methods rightly called "natural," confirms that it is possible for
SpanishEn el caso de los partos múltiples, considero que el permiso debería ampliarse proporcionalmente.
In the case of multiple births, I believe that leave should be extended correspondingly.
SpanishLa carga de trabajo para cada lengua debe dividirse proporcionalmente.
The workload for each language must be divided proportionally.
SpanishEvidentemente, le prestamos proporcionalmente mucha más atención que los Estados miembros.
Obviously, we are giving it proportionally much higher attention than the Member States are doing.
SpanishDesgraciadamente, mi confianza ha disminuido proporcionalmente.
Unfortunately, my confidence has taken a proportionate dive.
SpanishPero los responsables deben ser sancionados proporcionalmente a cualquier falta que se les demuestre.
Those responsible must, however, be punished in proportion to any mistakes that become apparent.
SpanishTodos deben colaborar proporcionalmente en la búsqueda de un nuevo equilibrio entre la oferta y la demanda.
Everybody has to play his due part in restoring the equilibrium between supply and demand.
SpanishEn caso contrario, se incurriría en sanciones que corresponden proporcionalmente a las infracciones observadas.
Failure to do so will incur penalties which are in proportion with the breaches observed.
SpanishEso equivale, proporcionalmente, a que muriesen hoy casi 4 millones de estadounidenses en la guerra en Iraq.
On a proportional basis, this equates to nearly 4 million US citizens dying in the Iraq war.
SpanishEsas cifras no representan proporcionalmente a los 137 eurodiputados que votaron "no" a la Constitución.
These figures do not proportionately represent the 137 Members who voted 'No' to the Constitution.
Spanishel pago de los impuestos se hará proporcionalmente a los ingresos
payment of taxes will be made in proportion to income
SpanishSus necesidades sanitarias son proporcionalmente mayores y, por tanto, deben abordarse con mayor urgencia.
Their healthcare needs are proportionately greater and therefore need addressing with greater urgency.
SpanishPara ellos los costes son proporcionalmente mucho más elevados y las cargas son más grandes que para los usuarios mayores.
On the other hand, simplification and streamlining are major problems for smaller users.
SpanishDe hecho las mujeres casadas tienen el HIV proporcionalmente más que las mujeres no casadas.
It is also high time, in my view, that the EuroMed Foundation, which was decided on in Valencia in 2002, finally got off the ground.