Cómo se dice "quebradero de cabeza" en inglés

ES

"quebradero de cabeza" en inglés

ES quebradero de cabeza
volume_up
{masculino}

quebradero de cabeza
volume_up
headache {sustantivo} [coloq.] (problem)
Grupo Hogar para que el uso compartido de archivos en una red doméstica ya no sea un quebradero de cabeza.
HomeGroup for headache-free sharing on a home network.
. - (SV) El informe de la señora Svensson ha supuesto un enorme quebradero de cabeza antes de la votación.
. - (SV) Mrs Svensson's report created quite a major headache before the vote.
Para finalizar, desearía referirme al eterno quebradero de cabeza que representa el sector de la agricultura.
And, finally, to the eternal headache: the agricultural sector.
quebradero de cabeza (también: aprieto, inconveniente, problema, cuita)
volume_up
problem {sustantivo}

Sinónimos (español) para "quebradero de cabeza":

quebradero de cabeza

Ejemplos de uso para "quebradero de cabeza" en inglés

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

SpanishEn cuanto los aspectos culturales, es en este elemento cultural en el que quiero hacer hincapié primero, porque sé que ha supuesto un quebradero de cabeza para los diputados al Parlamento.
Talking about the cultural aspects, it is that cultural element that I want to emphasise first because I know that this has been a significant preoccupation of Members of your Parliament.