ES quedarse
volume_up
{verbo}

1. general

quedarse
volume_up
to linger {v.intr.} (delay leaving)
quedarse (también: alojarse)
volume_up
to put up {vb} [EEUU] [coloq.] (stay)
quedarse
volume_up
to shake down {vb} (live temporarily)
quedarse
volume_up
to stay behind {vb} (after meeting, party etc)
Ferri está ausente esta tarde y no puede quedarse para presentar su informe.
Mr Ferri is absent this afternoon and cannot stay behind to present his report.
to stay behind after school
quedarse (también: quedarse a dormir)
quedarse
volume_up
to stick around {vb} [coloq.]
quedarse
volume_up
to stop {v.intr.} [coloq.] (stay)
Sin embargo, estas palabras no deben quedarse en buenas intenciones.
It must not stop at empty words.
No hay que quedarse solamente en la coordinación.
It will not stop at coordination.
Pero, ¿por qué quedarse a la mitad de tan buen camino?
Why stop, though, when things are going so well?
quedarse
volume_up
to stop on {vb} [GB] [coloq.] (stay in a place)
Sin embargo, estas palabras no deben quedarse en buenas intenciones.
It must not stop at empty words.
No hay que quedarse solamente en la coordinación.
It will not stop at coordination.
Pero, ¿por qué quedarse a la mitad de tan buen camino?
Why stop, though, when things are going so well?

2. coloquial

quedarse (también: tronarse)
volume_up
to peg out {vb} (break down)

3. América Latina, coloquial

quedarse (también: parar)
volume_up
v + adv {vb} (engine)
v + adv

Sinónimos (español) para "quedarse":

quedarse

Ejemplos de uso para "quedarse" en inglés

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

Spanish(CS) Señora Presidenta, señora Comisaria, gracias por quedarse hoy aquí con nosotros.
(CS) Madam President, Commissioner, thank you for staying here with us today.
SpanishLas personas van a otros Estados miembros para trabajar temporalmente o para quedarse.
People go to other Member States either to work temporarily or to live permanently.
SpanishHa tenido mucha paciencia al quedarse aquí toda la tarde y parte de la noche.
You have had so much patience spending the whole afternoon and part of the evening here.
SpanishSi hubiera podido quedarse más, habría sido aun mejor, y en esto comparto su opinión.
It would have been better if he could have stayed longer, and I agree with you on this.
SpanishLa Alianza ha decidido quedarse con las armas nucleares como elemento disuasorio principal.
The Alliance has decided to retain nuclear weapons as the ultimate deterrent power.
SpanishYo elegí esta carrera, pero tengo a alguien que ha elegido quedarse en casa.
I chose this career but I have somebody who has chosen to be at home.
SpanishLos derechos de las personas no deben quedarse por detrás de los derechos de los bienes.
The rights of people must not continue to lag behind the rights of goods.
SpanishPero hasta las tres podrían quedarse en ninguna, una o dos o incluso las tres.
I should like to put a few specific questions to the Commissioner.
SpanishEl euro está aquí para quedarse en todos los Estados miembros de la zona del euro.
The euro is here for the long haul in all euro area Member States.
Spanish¿Van a quedarse en lo que son, o vamos realmente a adoptar medidas en relación con ellos?
Are they just going to stand alone or are we actually going to see some action on them?
SpanishLa Unión Europea no puede quedarse sin hacer nada ante esta preocupación de los ciudadanos.
The European Union cannot continue to do nothing in the face of the citizens’ worries.
SpanishSí al pacto europeo por el empleo, pero no hay que quedarse en las fórmulas.
We say are in favour of the European employment pact, but a formula is not enough on its own.
SpanishA mí me parece muy claro que los Estados miembros más pequeños temen quedarse en minoría.
It is quite clear to me that the smaller Member States fear that they will be outnumbered.
SpanishSi alguien quiere saber algo de esta materia, podrá quedarse con un montón de cosas de su informe.
Anyone who wants to learn will find a great deal of information in his report.
SpanishCuando el disco comienza a quedarse sin espacio, Windows elimina las imágenes de sistema antiguas.
Once the disk starts running out of room, Windows deletes older system images.
Spanish¿Por qué debería Europa quedarse atrás en materia de transferencia de tecnología?
Why should Europe lag behind in terms of technology transfer?
SpanishAntonione por quedarse con nosotros hasta ahora.
Madam President, I would like to thank Mr Antonione for remaining with us thus far.
SpanishEste objetivo común no puede quedarse limitado sólo a estas iniciativas.
This common objective cannot just be confined to these initiatives.
SpanishDe cualquier modo, la Comisión no debería quedarse cruzada de brazos.
However, the Commission should not now simply sit back and do nothing.
SpanishEuropa ha comenzado a implantar una regulación eficaz, pero no debe quedarse aislada.
Europe has begun to put in place effective regulation, but Europe must not find itself isolated.