ES quedo
volume_up
{adjetivo}

1. general

quedo (también: débil)
volume_up
low {adj.} (in volume)
La política agrícola europea quedó reducida al mínimo denominador común.
European agricultural policy has been reduced to the lowest common denominator.
Cuando queda poca RAM, la memoria virtual mueve datos de la RAM a un espacio llamado archivo de paginación.
When RAM runs low, virtual memory moves data from RAM to a space called a paging file.
Para evitar la pérdida de información, Windows avisa cuando al equipo le queda poca memoria libre.
To help prevent information loss, Windows will notify you when your computer is low on memory.

2. "voz"

volume_up
quiet {adj.}
quedo (también: suave, mullido, blando, blanduzco)
volume_up
soft {adj.}

3. poético

quedo (también: silencioso, silenciosa)

4. "paso"

volume_up
quiet {adj.}

Ejemplos de uso para "quedo" en inglés

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

SpanishDicho esto, señor Prodi, ¿dónde quedó la inspiración tan ansiada por los diputados?
That being said, Mr Prodi, where was the inspiration so eagerly awaited by MEPs?
SpanishEsto ya quedó claramente establecido en el artículo 15 de la Directiva general.
We have already stated that quite clearly in Article 15 of the framework directive.
SpanishEsta cuestión no quedó zanjada en Doha y fue aplazada hasta el Consejo de los ADPIC.
That issue was not resolved at Doha and has been referred to the TRIPS Council.
SpanishQuedo a la espera de una respuesta muy fuerte y optimista de la Comisión hoy.
I look forward to a very strong and optimistic response from the Commission today.
SpanishEntonces quedó claro que la propuesta se vendría abajo en el aspecto técnico.
It then became clear that the proposal should crumble on a technical argument.
SpanishVamos a llegar hasta el final y aquí me quedo un poco perplejo, Sra. Theato.
We are coming to the end and, at this point, Mrs Theato, I am somewhat perplexed.
SpanishSeñor Presidente, me gustaría continuar allí donde se quedó el anterior orador.
Mr President, I should like to continue where the previous speaker left off.
SpanishSeñor Presidente, le quedo muy agradecido por sugerir la respuesta a esa pregunta.
Mr President, I am very grateful to you for suggesting the answer to that question.
Spanishgracias a la disposicion dialogante de las partes quedó solucionado el conflicto
the conflict was resolved thanks to the openness to dialog of both parties
SpanishSin embargo, hay quien sostiene que en Kosovo quedó demostrado que sí funciona.
People have maintained that it was used in Kosovo and that it worked there.
SpanishLa importancia de eso quedó reflejada en el debate sobre los Fondos Estructurales.
The importance of that was reflected in the debate on the Structural Funds.
SpanishLa mayoría rechazaron las aplicaciones correspondientes, y esto se quedó así.
Corresponding applications were rejected by the majority, and that was that.
SpanishPor supuesto, no me quedo impasible ante algunos casos concretos que se han planteado.
Obviously, I am not insensitive to specific cases that some people have raised.
SpanishEllo quedó claro en las conclusiones del 31 de enero del Consejo de Asuntos Exteriores.
This was made clear by the 31 January conclusions of the Foreign Affairs Council.
SpanishQuedo a la espera del informe Corbett y de los cambios que pueda traer consigo.
I look forward to the Corbett report and whatever change that may bring.
SpanishLa política agrícola europea quedó reducida al mínimo denominador común.
European agricultural policy has been reduced to the lowest common denominator.
SpanishEl inicio de la sesión quedó ensombrecido por la amenaza de guerra en el Iraq.
The beginning of the session was overshadowed by the looming war in Iraq.
SpanishQuedó claro hace tiempo que las opiniones en esta Casa están divididas.
It became clear quite early on that opinions in this House are somewhat divided.
SpanishTambién quedó patente que las cosas únicamente se comenzaron a activar después de esto.
It also became clear that it was only after this that things started to move.
SpanishEl incidente quedó resuelto al cabo de una hora, restableciéndose el suministro eléctrico.
The incident was resolved after an hour and the power supply was re-established.