ES

recoger [recogiendo|recogido] {verbo}

volume_up
Estipula que los Estados miembros podrán recoger información y levantar mapas.
It says here that Member States shall collect information, including maps.
Por lo tanto, me gustaría recoger firmas para solicitar que se convoquen referendos en toda la UE.
I should therefore like to collect signatures demanding referendums throughout the EU.
Recoger estos materiales empieza a no ser rentable.
It is becoming unprofitable to collect such material.
Bastante tienen con recoger los restos, así que necesitan ayuda.
They are left to pick up the pieces, so they need help.
Quiero recoger tres aspectos del informe y la resolución.
I should like to pick up on three aspects in the report and resolution.
Ahora bien, quisiera recoger, si se me permite, dos observaciones del Sr.
Now there were two points I wanted to pick up with Mr Kinnock, if I may.
Para «conocer», evidentemente, es preciso que informadores competentes recojan datos fiables y los transmitan a informadores que los reúnan.
For this process of 'knowing' , reliable data needs to be collected, gathered by competent informants and transmitted to informants who can assemble it.
Para« conocer», evidentemente, es preciso que informadores competentes recojan datos fiables y los transmitan a informadores que los reúnan.
For this process of 'knowing ', reliable data needs to be collected, gathered by competent informants and transmitted to informants who can assemble it.
Señor Presidente, quiero agradecer al ponente el que recogiese en enmiendas de transacción -como han dicho otros compañeros- las enmiendas de todos los grupos.
Mr President, I would like to thank the rapporteur for assembling the amendments of all the groups - as other members have said - in the compromise amendments.
recoger
recoger
recoger
recoger
volume_up
to garner [garnered|garnered] {v.t.} (ideas, information)
recoger (también: juntar, reunir)
En cambio se propuso construir nuevas series de datos y recoger nuevos datos.
Instead, there was the proposal to build new data sets and gather new data.
para recoger los frutos de la acción de aquellos que ya están
their neighbour in order to gather the fruits of the work of those acting in
Sólo con gran dificultad logré recoger unos pocos recortes de información, principalmente de fuentes ucranianas.
Only with great difficulty was I able to gather a few scraps of information, mainly from Ukrainian sources.
Los países que se opusieron a la guerra se disponen ahora a recoger todas las migajas que caigan y a participar en la reconstrucción.
The countries which were opposed to the war are already getting into position to gather up any crumbs that fall and to be involved in reconstruction.
Solo hacía falta recoger todo lo que la tierra había producido y la población "desobediente" desaparecería de sus aldeas porque no encajaba en el sistema.
All it took was to gather up everything the earth had given, and the "disobedient" population would disappear from its villages, because it did not fit into the system.

Ejemplos de uso para "recoger" en inglés

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido.

SpanishNos parecía también que quedaba sin recoger la garantía de calidad de los datos.
It also seemed to us that they had not included a guarantee of the quality of data.
SpanishNo ha sido fácil recoger información para este informe y este hecho habla por sí solo.
Gathering data for this report was not easy, and that tells its own bleak story.
SpanishSe han realizado valiosas observaciones y sugerencias que vamos a recoger.
Valuable comments and suggestions have been made and we will take these on board.
SpanishEstipula que los Estados miembros podrán recoger información y levantar mapas.
It says here that Member States shall collect information, including maps.
SpanishEn cambio se propuso construir nuevas series de datos y recoger nuevos datos.
Instead, there was the proposal to build new data sets and gather new data.
SpanishLa idea de crear un repertorio y recoger pruebas es una idea excelente.
The idea of setting up a case book and collecting evidence is an excellent idea.
SpanishUna cuestión importante es la forma de recoger los datos sobre las comunidades locales.
One important question is the way in which data on local communities are gathered.
SpanishPero según la Comisión, se descarta la posibilidad de que puedan recoger los frutos.
But according to the Commission there can be no question of them reaping the benefits.
SpanishAhora bien, quisiera recoger, si se me permite, dos observaciones del Sr.
Now there were two points I wanted to pick up with Mr Kinnock, if I may.
SpanishLa futura estrategia de seguridad de la Unión Europea tiene que recoger estos principios.
The future security strategy of the European Union must enshrine these principles.
SpanishPor consiguiente, creo que ser razonables y, naturalmente, no recoger estos textos.
We must therefore be reasonable and certainly not adopt texts like this.
SpanishTodavía hay que recoger y reciclar mucho material que se contaminó debido a la explosión.
A great deal of materials polluted by the explosion need to be stored and processed.
SpanishEl informe, por tanto, no hace más que recoger la práctica existente.
From that point of view, the report merely accommodates existing practices.
Spanishllamada a recoger este desafío y a darle respuesta con la convicción
Catholic school is called to take up this challenge and respond to it in the
SpanishLa Comisión sólo puede recoger y analizar los datos que le proporcionan los Estados miembros.
The Commission can only collate and analyse the data provided by the Member States.
SpanishPero usted no está dando ninguna respuesta, sino que se limita a recoger lo que ya existe.
But you are not responding, you are simply taking up what already exists.
SpanishPor último, quisiera recoger una serie de recomendaciones en cuanto al Fondo de cohesión.
Lastly, I would like to take up a series of recommendations regarding the Cohesion Fund.
SpanishEstamos hablando sobre leche derramada que ya no podemos recoger.
We are talking here about shutting the stable door after the horse has bolted.
SpanishAhora empezamos a recoger los frutos de la caída del Telón de Acero.
Now we are starting to reap the rewards of bringing down the Iron Curtain.
SpanishPodría haberse hecho un mal uso del lenguaje de los tratados para recoger esa postura.
We could have seen the misuse of treaty language to make that point.