ES recordar
volume_up
[recordando|recordado] {verbo}

A ese respecto he de recordar que la fiscalidad es una prerrogativa nacional.
In this context, I must recall that taxation is a national prerogative.
Basta con recordar los ejemplos de países como Dinamarca y Finlandia.
It is sufficient to recall the examples of countries like Denmark and Finland.
Esta preocupación es más amplia que lo que puedo recordar de anteriores ocasiones.
That concern is more widespread than I can recall on any previous occasion.
recordar
volume_up
to bring back {vb} (recall)
recordar
ese Día el hombre recordará [claramente] todo lo que hizo;
The Day on which man shall recollect all he strove after,
Quizás viene bien recordar el discurso final de cada Presidente, esto es, la queja de que medio año ha resultado ser terriblemente corto.
It might be slightly amusing to recollect the concluding words of all presidents, namely the lament that six months proved so terribly short.
Presidente, Robin Cook ha recordado las palabras de todo Presidente cuando comienza, la ambición, etc.
Mr President, Robin Cook started by recollecting the words of all presidents when they start; the ambition, and so on.
ese Día el hombre recordará [claramente] todo lo que hizo;
The Day on which man shall recollect all he strove after,
Quizás viene bien recordar el discurso final de cada Presidente, esto es, la queja de que medio año ha resultado ser terriblemente corto.
It might be slightly amusing to recollect the concluding words of all presidents, namely the lament that six months proved so terribly short.
Presidente, Robin Cook ha recordado las palabras de todo Presidente cuando comienza, la ambición, etc.
Mr President, Robin Cook started by recollecting the words of all presidents when they start; the ambition, and so on.
recordar
Sólo hay que recordar de nuevo la celebérrima «revolución verde» de hace unas pocas décadas.
We only need think back to the much-feted 'green revolution' of a few decades ago.
Sólo hay que recordar de nuevo la celebérrima« revolución verde» de hace unas pocas décadas.
We only need think back to the much-feted 'green revolution ' of a few decades ago.
Sólo tenemos que recordar el asunto de los juguetes Mattel.
We have only to think back to the Mattel toys affair.

Ejemplos de uso para "recordar" en inglés

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

SpanishEs preciso recordar que es una de las fuentes más baratas de energía calórica.
It should be remembered that this is one of the cheapest sources of heat energy.
SpanishNo obstante, merece la pena recordar quien ayudó a ascenderle a tan alto puesto.
It is worth remembering, however, who it was who helped promote him to high office.
SpanishPermítanme recordar la iniciativa que subyace a esta propuesta de reglamento.
Allow me to point out the approach underpinning the proposal for a regulation.
SpanishEn gran medida fue idea mía, tal y como el señor Martin acaba de recordar.
This was very largely my brainchild, as Mr Hans-Peter Martin has just recalled.
SpanishEs fundamental recordar que se trata, ante todo, de un problema de salud pública.
It is essential to point out that this involves, first and foremost, a health problem.
SpanishMe parece que vale la pena recordar los objetivos de esta propuesta de decisión.
I believe that it is worth pointing out the objectives of this proposal for a decision.
SpanishComo ha dicho la Comisaria, vale la pena recordar lo que ya se ha logrado.
As the Commissioner said, it is worth remembering what has already been achieved.
SpanishAl mismo tiempo, cabe recordar que este compromiso supone sólo el comienzo.
At the same time it has to be remembered that this commitment is just a start.
SpanishSimplemente, hay que recordar que el seísmo alcanzó 8.3 en la escala de Richter.
I just want to point out that the quake reached 8.3 on the Richter scale.
SpanishEsto es algo que podemos recordar a los votantes con motivo de las elecciones de junio.
And we should be reminding voters of that when the elections take place in June.
SpanishNo recordar estos principios básicos debilita el alcance de la resolución.
The omission of these founding principles weakens the impact of the resolution.
SpanishCabe recordar que la propuesta inicial de la Comisión se presentó en julio de 1997.
It should be noted that the Commission's initial proposal was presented in July 1997.
SpanishSeñor Presidente, es preciso recordar la sorprendente dureza del Consejo.
Mr President, I must point out how unusually tough the Council is to deal with.
SpanishQuisiera, en este caso, recordar un viejo dicho: »dar y retener no puede ser».
There is no point in giving with one hand and taking away with the other.
Spanishademás, ¿cómo no recordar la palabra profética de mi predecesor Benedicto
to mention the prophetic words of my predecessor, Pope Benedict XV, who in the
SpanishQuiero recordar que el Parlamento Europeo ya ha aprobado resoluciones a ese respecto.
I wish to point out that Parliament has already adopted resolutions on this subject.
SpanishQuisiera, en este caso, recordar un viejo dicho:» dar y retener no puede ser».
There is no point in giving with one hand and taking away with the other.
SpanishEl señor Pirker nos acaba de recordar la cuestión de la burocracia en el plano europeo.
Mr Pirker has just been reminding us of the bureaucracy at the European level.
SpanishNo tengo más que recordar nuestro voto favorable al permiso por paternidad.
I am merely thinking of our unanimous agreement in favour of parental leave.
SpanishDebemos recordar que esa fue una condición para alcanzar la posición común en el Consejo.
In this respect, the definition of bathing waters in the common position is fine.