ES recorrido
volume_up
{masculino}

1. general

recorrido (también: excursión, visita turística, visita, viaje)
volume_up
tour {sustantivo}
(HU) El Presidente Herman Van Rompuy recientemente ha recorrido los países de los Balcanes Occidentales.
(HU) President Herman Van Rompuy recently took a tour around the Western Balkan countries.
Para obtener más información sobre las distintas secciones de las páginas del sitio, realiza este recorrido interactivo.
Learn more about every section of a Place Page by taking this interactive tour.
Puedes obtener más información sobre Google+ y sobre los perfiles de Google o hacer un recorrido guiado por Google+.
Learn more about Google+ and Google profiles or take a tour of Google+.
recorrido
volume_up
walkaround {sustantivo}
recorrido (también: troncal)
volume_up
bus route {sustantivo}
recorrido (también: vuelta)
volume_up
circuit {sustantivo} (passage around)
recorrido
volume_up
course {sustantivo} (of road)
Lo mismo que la Presidencia comienza y cubre su recorrido, finaliza.
Just as the Presidency begins and runs its course, so it ends.
Of course, the process has not yet reached its conclusion.
Roche y sus colegas han recorrido sin duda muchos kilómetros en avión.
It is an arduous course and no doubt Mr Roche and his colleagues have the air miles to prove it.
recorrido (también: vuelta)
volume_up
round {sustantivo} (in golf)
he managed a clear round
recorrido
volume_up
round {sustantivo} (in showjumping)
he managed a clear round
recorrido
volume_up
round {sustantivo} [GB] (of postman, milkman)
he managed a clear round
recorrido
volume_up
route {sustantivo} (of bus)
¿Puede confirmar el Consejo que se ha dado notificación a los países del recorrido?
Can the Council confirm that notification has been given to states en route?
¿Tienen también los países del recorrido el derecho a ser informados, y por quién?
Have states en route also the right to be informed and by whom?
¿Están dando el consentimiento previo los países del recorrido?
And is prior consent given by states en route.
recorrido
volume_up
route {sustantivo} [EEUU] (delivery round)
¿Puede confirmar el Consejo que se ha dado notificación a los países del recorrido?
Can the Council confirm that notification has been given to states en route?
¿Tienen también los países del recorrido el derecho a ser informados, y por quién?
Have states en route also the right to be informed and by whom?
¿Están dando el consentimiento previo los países del recorrido?
And is prior consent given by states en route.

2. "de un balón"

recorrido (también: camino, senda, sendero, derrotero)
volume_up
path {sustantivo}
No obstante, durante el recorrido tuvo que sortear muchos obstáculos.
Nonetheless, it had to avoid many obstacles in its path.
Ya ha recorrido el camino de las tentativas de integración europea.
It has already travelled down the path of attempts at European integration.
Pero este informe no es una invitación a descansar y recrearse en el camino recorrido.
But this report is not an invitation to relax and look back with admiration at the path we have followed.
recorrido (también: trayectoria, trayecto, recorrido)
volume_up
trajectory {sustantivo}
Y es precisamente para garantizar que llegan al ciudadano de todos los Estados miembros que el programa debe cubrir todo el recorrido de los alimentos distribuidos.
This programme must cover the whole trajectory of the food distributed to ensure that it reaches citizens in all the Member States.

3. "en taxi"

recorrido (también: paseo, viaje, vuelta, aventón)
volume_up
ride {sustantivo}

4. "en esquí"

recorrido (también: arranque, carrera, porta de desagüe, faluchera)
volume_up
run {sustantivo}
Lo mismo que la Presidencia comienza y cubre su recorrido, finaliza.
Just as the Presidency begins and runs its course, so it ends.
Recorrido le permite obtener una vista preliminar de las miniaturas de todos los programas que se están ejecutando.
Flip lets you preview thumbnail images of all running programs.
El elemento común que ha recorrido todas las Presidencias hasta la fecha ha sido la lucha contra la delincuencia organizada y el terrorismo.
A red thread running through all the Presidencies so far has been the fight against organised crime and terrorism.

5. "del émbolo"

recorrido (también: brazada, golpe, latido, trazo)
volume_up
stroke {sustantivo}
single stroke reset 

6. "de un proyectil"

recorrido (también: trayectoria, trayecto, recorrido)
volume_up
trajectory {sustantivo}
Y es precisamente para garantizar que llegan al ciudadano de todos los Estados miembros que el programa debe cubrir todo el recorrido de los alimentos distribuidos.
This programme must cover the whole trajectory of the food distributed to ensure that it reaches citizens in all the Member States.

7. finanzas

recorrido
volume_up
range {sustantivo}
close or closing range

8. transporte

recorrido (también: trayecto)
volume_up
haul {sustantivo} (distance)
Traspasar el transporte de carga de corto recorrido al ferrocarril, eso es algo indispensable.
It is essential to transfer short-haul air freight transport to the railways.
Podría decirse que hasta la fecha la Comisión ha fomentado el transporte de largo recorrido a través de su política de subvenciones.
To date, the Commission has actually promoted this long-haul transport with its subsidy policy.
Se deben eliminar los transportes de ganado de largo recorrido.
Long hauls with live cattle must be abolished.

Ejemplos de uso para "recorrido" en inglés

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

SpanishSeñora Presidenta, Señorías, ya hemos llegado al final de un largo recorrido.
Madam President, ladies and gentlemen, we have now come to the end of a long road.
SpanishYa hemos recorrido mucho camino desde que la Comisión publicó su primer Libro Blanco.
We have come quite a journey since the Commission produced its first White Paper.
SpanishEn este contexto quisiera recordar que hemos recorrido un largo camino desde 1994.
In this context, I would like to recall that we have come a very long way since 1994.
SpanishJuntos, hoy podemos acelerar nuestro recorrido hacia esa meta: hagámoslo realidad.
We can accelerate on the track today; together, let us make things happen.
SpanishEs largo el camino que hemos recorrido, sobre todo en relación con la Comisión Europea.
We have come a long way, in particular with regard to the European Commission.
SpanishTenemos que seguir avanzando por el camino que ahora iniciamos y completar el recorrido.
Having chosen our road ahead, we must now go down it and pursue it to the end.
SpanishEuropa ha recorrido una o dos millas más en las negociaciones comerciales multilaterales.
Europe has gone the extra mile, even two, in the multilateral trade negotiations.
SpanishHemos recorrido un largo camino desde que la Comisión presentó su propuesta original.
We have come a long way since the Commission tabled its original proposal.
SpanishHan realizado juntas un recorrido de siglos y permanecen marcadas por la misma historia.
Together they have journeyed down the centuries and are marked by the same history.
SpanishSeñor Presidente, Señorías, Europa ha recorrido un largo camino en 50 años.
Mr President, honourable Members, Europe has come a long way in 50 years.
SpanishHemos recorrido un largo camino, no sin obstáculos, pero al final exitoso.
We have come a long way, not without set-backs, but in the end we have achieved success.
SpanishHemos recorrido un largo camino desde entonces, pero tenemos que ir más lejos.
Now we have come a long way since then, but we need to go further.
SpanishEl proceso de paz relativo al Oriente Medio sigue teniendo un recorrido
The peace process undertaken in the Middle East continues to make uneven
SpanishTodavía quedan cosas por hacer, pero hemos recorrido un largo camino hacia este fin.
More needs to be done but we have gone a long way towards that end.
SpanishNo es posible regular los transportes de largo recorrido más que a escala europea.
Long-distance transport can only be regulated at European level.
SpanishSi hacemos esto bien, habremos recorrido un largo camino para hacer frente al reto del cambio.
If we get that right, we will go a long way towards managing the challenge of change.
SpanishEs, pues, un recorrido que no se ha visto privado de dificultades y sobresaltos.
The journey has not been without its difficulties and shocks.
SpanishLas relaciones UE-África han recorrido un largo camino desde la Declaración de El Cairo de 2000.
EU-Africa relations have come a long way since the Cairo Declaration of 2000.
Spanish¡Cuánto camino recorrido desde el informe Lamers, que preconizaba una Europa federal!
How much has happened since the Lammers report, with its recommendations for a federal Europe!
SpanishEste informe ha recorrido un largo camino y, de nuevo, debemos dar las gracias a los ponentes.
This report has come a long way and, again, we must thank the rapporteurs.