ES refuerzo
volume_up
{masculino}

  1. general
  2. fuerzas armadas
  3. fotografía
  4. Uruguay

1. general

Aquí tenemos por parte de la Comisión un refuerzo de la jerarquía de la opresión.
Here we have from the Commission a reinforcement of a hierarchy of oppression.
De ahí el refuerzo que hemos propuesto y que esperamos se apruebe.
Hence the reinforcement that we have proposed and that we hope will be adopted.
Una ventaja importante de este informe es que prevé un refuerzo institucional de Mercosur.
An important advantage of this report is that it provides institutional reinforcement of Mercosur.
Refuerzo de la seguridad y de las libertades fundamentales en Internet (debate)
Strengthening security and fundamental freedoms on the Internet (debate)
Esto requerirá claramente un mayor refuerzo del mercado interior.
It will clearly require a further strengthening of the internal market.
Se trata de un Fondo decisivo para el refuerzo de la cohesión económica y social.
This is a crucial fund for strengthening economic and social cohesion.
refuerzo (también: respaldo, apoyo, refuerzos)
volume_up
backup {sustantivo}
Estoy pensando, por ejemplo, en un programa educativo, una opción de refuerzo que no estaría exenta de dificultades.
I am thinking, for example, of an educational programme, a back-up option which would not be without its difficulties.
refuerzo (también: aficionado, promotor, elevador, inyección)
volume_up
booster {sustantivo}
refuerzo (también: tensor)
volume_up
stiffener {sustantivo}
horizontal coaming stiffener
refuerzo
volume_up
backing {sustantivo} (reinforcement)
refuerzo
volume_up
gusset {sustantivo} (extra layer)
refuerzo
volume_up
patch {sustantivo} (for reinforcing)

trending_flat
"capa inferior"

refuerzo
volume_up
underlay {sustantivo}

2. fuerzas armadas

refuerzo
volume_up
support {sustantivo} [mil.]
Este apoyo viene precisamente a respaldar el refuerzo de los derechos de los usuarios y los consumidores.
This constitutes support precisely for strengthening the rights of users and consumers.
Apoyo, por tanto, la reclamación de un refuerzo del tema de la interpretación.
I therefore support an improvement in terms of the issue of interpreting.
Apoyo el refuerzo del diálogo entre las universidades y las empresas.
I support the strengthening of dialogue between universities and businesses.

3. fotografía

refuerzo
volume_up
intensification {sustantivo} [fot.]
El Gobierno francés, pues, anunció ayer, en París, un refuerzo del dispositivo nacional de seguridad sanitaria.
Yesterday, then, in Paris, the French Government announced an intensification of national health safety measures.
refuerzo
volume_up
intensity {sustantivo} [fot.]

4. Uruguay

trending_flat
"sandwich"

refuerzo
volume_up
French-bread sandwich {sustantivo}

Ejemplos de uso para "refuerzo" en inglés

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

SpanishMi segundo comentario se refiere al refuerzo de Frontex, que ya se ha mencionado.
My second point concerns strengthening Frontex, as has already been mentioned.
Spanish¿Cómo concibe el Consejo el refuerzo del papel de los interlocutores sociales?
How does the Council envisage strengthening the role of labour and management?
SpanishDebemos invertir en el refuerzo del transporte marítimo costero, no en debilitarlo.
We should invest in strengthening coastal maritime transport, not weakening it.
SpanishComo medida preventiva estamos examinando actualmente un refuerzo de este concepto.
As a preventive measure we are currently looking at reinforcing this concept.
SpanishClaro, que no dejaremos de luchar también por un refuerzo del nivel de pagos.
Of course, we shall also continue to fight to improve the level of payments.
SpanishNo obstante, señor Coelho, el Consejo está cuestionando en gran medida este refuerzo.
However, Mr Coelho, this enhanced role is being challenged strongly by the Council.
SpanishRefuerzo de la seguridad y de las libertades fundamentales en Internet (debate)
Strengthening security and fundamental freedoms on the Internet (debate)
SpanishQueremos tener noticia de lo que sucede en cuanto al refuerzo del control.
We want to hear about what is happening with regard to reinforced monitoring.
SpanishEste informe hace un llamamiento al refuerzo de las redes en el contexto europeo.
This report calls for the networks to be strengthened at European level.
SpanishAl mismo tiempo, reclamamos el refuerzo de relaciones libres y fecundas.
At the same time, we call for a strengthening of free and fruitful relations.
SpanishSe trata de un Fondo decisivo para el refuerzo de la cohesión económica y social.
This is a crucial fund for strengthening economic and social cohesion.
SpanishImplicaría al Centro de Lenguas de Luxemburgo y supondría un refuerzo del teletrabajo.
It would involve the Language Centre in Luxembourg and a greater focus on teleworking.
SpanishEl otro objetivo del informe es el refuerzo de la cooperación en la práctica.
The report's second objective is to strengthen cooperation in practice.
SpanishEsto debe ir parejo con el refuerzo del papel de Europol y de Eurojust.
This must go hand in hand with a strengthening of the roles of Europol and Eurojust.
SpanishHay un refuerzo de la CE en diversos ámbitos importantes de la política.
The EC is to play a stronger role in a number of important areas of policy.
SpanishLa verdad es que no tiene nada que ver con el refuerzo de las capacidades defensivas.
It certainly has nothing to do with strengthening defence capabilities.
SpanishTambién le pediría un refuerzo del Pacto de Estabilidad y Crecimiento lo antes posible.
I would also ask for the earliest possible tightening of the Stability and Growth Pact.
SpanishEste renacimiento, por supuesto, depende del refuerzo de la estabilidad financiera.
This revival, of course, hinges on strengthening financial stability.
SpanishLa ampliación de Europa debería conllevar el refuerzo de la presencia internacional.
An enlarged Europe should result in a stronger international presence.
SpanishQuisiera insistir ahora en la continuidad y el refuerzo de las iniciativas legislativas.
I would now like to lay emphasis on pursuing and strengthening legislative initiatives.