ES regreso
volume_up
{masculino}

regreso (también: rendimiento, ganancias, rédito, retorno)
volume_up
return {sustantivo}
Su regreso será tan enriquecedor como el que tuvo lugar el 1 de mayo de 2004.
Their return will be as enriching as that of other parts of Europe on 1 May 2004.
En tercer lugar, podrían facilitar eventualmente el regreso de los refugiados sudaneses.
Thirdly, it would eventually facilitate the return of Sudanese refugees.
Hoy, la posibilidad del regreso de Irán a la comunidad internacional tiene un precio.
Iran's possible return to the bosom of the international community has a price today.
regreso (también: vuelta, retorno, reaparición)
volume_up
comeback {sustantivo}
En primer lugar, indica el regreso militar de Rusia, que tendrá que reflejarse en la nueva estrategia europea de seguridad que se está elaborando.
First, it indicates Russia's military comeback, which will have to be reflected in the new European security strategy under preparation.
En el río Hudson de Nueva York, parece que los mejillones cebra están bajando en números puesto que las especies oriundas del mismo y anteriormente desplazadas preparan su regreso.
In New York's Hudson River, zebra mussels appear to be declining as displaced native species stage a comeback.
regreso (también: vuelta)
volume_up
homecoming {sustantivo} (return home)

Sinónimos (español) para "regresar":

regresar

Ejemplos de uso para "regreso" en inglés

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

SpanishSin embargo, una vez de regreso a casa, el Consejo se niega a endosar el cheque prometido.
However, back home, the Council shirks from countersigning the promised cheque.
SpanishLa Unión Europea tuvo una reacción positiva al decidir el regreso de sus embajadores.
The European Union reacted positively in recalling its ambassadors.
SpanishSolo fue a su regreso cuando supo más tarde que de lo que se trataba realmente era de gripe aviar.
It was only when you returned that you later found that it was actually avian flu.
SpanishDos terceras partes de esas personas no realizan el viaje de regreso a casa.
Two thirds of these people are not making the homeward journey.
SpanishAlgunos de nosotros estuvimos en Kyoto y ya estamos todos de regreso aquí y lo tenemos muy presente.
Some of us were in Kyoto and we are all back here and it is fresh in our minds.
SpanishJunto a los Estados miembros hemos trabajado mucho por procurar el regreso a casa de los ciudadanos.
We have worked hard with Member States to try and support getting people home.
SpanishExpreso mi agradecimiento al Comisario Verheugen y saludo a su regreso al Comisario Busquin.
I wish to thank Commissioner Verheugen once more and to welcome back Commissioner Busquin.
SpanishEntonces Moisés regresó a su pueblo lleno de ira y pesar, [y] exclamó: “¡Oh pueblo mío!
Said He, "Verily, We have tested your people in your absence, and As-Samiri has led them astray.
SpanishDe regreso en Nairobi tuvo la primera reunión en su casa con 17 personas.
Back in Nairobi she held a meeting in her house with 17 people.
SpanishA partir de esa fecha, tras el regreso de esa misión, la situación en Albania no ha dejado de empeorar.
Since then, following that mission, the situation in Albania has worsened further.
SpanishSu valor sería que nuestro regreso a Europa depende de nosotros, los ciudadanos bielorrusos.
Perhaps there is some way of establishing a European Union special representative for Belarus.
SpanishEsta misión regresó el pasado 12 de mayo de Kigali con las manos vacías.
On 12 May, the UN mission returned empty-handed from Kigali.
SpanishEspero que prosigan su misión con buenos resultados y les deseo un buen viaje de regreso a su país.
I hope that you pursue your mission successfully, and I also wish you a safe journey home.
SpanishHa preguntado acerca de una política coordinada de asistencia al regreso.
She asked about a coordinated policy of assisted returns.
SpanishEn julio, la Comisión concedió una ayuda de 10 millones de euros para apoyar el regreso de los refugiados.
In July the Commission freed 10 million euros to support the repatriation of refugees.
SpanishDurante el vuelo de regreso a Glasgow, vuelven a pasar ofreciendo productos libres de impuestos.
While you are flying back to Glasgow they come around asking if you would like to buy duty-free.
SpanishNunca aceptarán el regreso a un Estado que ya no reconocían de ninguna manera ocho años antes.
They will never resign to returning to a state which they have not recognised at all for eight years.
SpanishPor eso acogemos con esperanza el regreso del Presidente Ahmed Tejan Kabbah.
We want to strengthen democracy in this country.
SpanishPor eso, la retirada de todas las tropas extranjeras es un requisito fundamental para el regreso de la paz.
So the withdrawal of all foreign troops is a fundamental prerequisite for restoring peace.
SpanishRegreso al país walón para seguir, de otra forma, mi trabajo por la construcción europea.
I will be returning to southern Belgium to continue my work of promoting European construction in other ways.