Cómo se dice "relajar" en inglés

ES

"relajar" en inglés

ES relajar
volume_up
[relajando|relajado] {verbo}

Por último, la Comisión debe trabajar para relajar la regulación financiera.
Finally, the Commission must work to relax financial regulation.
La terbutalina es un fármaco que puede relajar el útero y posiblemente detener las contracciones.
Terbutaline is a drug that can relax the uterus and possibly stop contractions.
Se utilizan con frecuencia para la hipertensión, pero también pueden relajar las contracciones uterinas.
They are commonly used for high blood pressure, but might also relax uterine contractions.
relajar
Para la Comisión Europea implica básicamente relajar la legislación laboral para combatir el desempleo.
For the European Commission this basically just involves relaxing labour law in order to combat unemployment.
Así pues se trata de relajar la obligación de publicar un folleto en el marco de los programas de participación de los trabajadores.
So, this is about relaxing the prospectus requirement when offering employee participation programmes.
En segundo lugar, relajar el Pacto de Estabilidad estimulará la intervención gubernamental para fomentar el crecimiento y el empleo.
Secondly, relaxing the Stability Pact will encourage government intervention to foster growth and employment.
relajar
volume_up
to ease [eased|eased] {v.t.} (rules, restrictions)
En definitiva, no existe ningún motivo por el cual debamos relajar las sanciones.
In short, there is not the slightest reason to ease the sanctions.
Una forma práctica es también relajar las normas burocráticas para solicitar fondos europeos.
One practical way is also to ease the bureaucratic rules for applying for European funds.
he knows how to put interviewees at their ease
relajar
Pueden usarse fármacos (por inhalador, tomado por vía oral, o a través de las venas) para relajar los músculos.
Drugs (by inhaler, taken by mouth, or through the veins) can be used to relieve the muscles.
Los agonistas beta2 (como el albuterol o salbutamol) son fármacos que alivian el asma al relajar los músculos de las vías respiratorias.
Beta2-agonists (such as albuterol or salbutamol) are drugs that relieve asthma by relaxing the muscles in the airways.

Ejemplos de uso para "relajar" en inglés

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

SpanishSin embargo, simplificación no debe significar solamente relajar los controles.
However, simplification cannot simply mean that controls are just relaxed.
SpanishEn otras palabras, no pretende hacer uso de la Directiva para relajar sus normas.
In other words, it does not intend to make use of the Directive to water down standards.
SpanishNo podemos relajar la seguridad, la estabilidad y la claridad del marco que va a establecerse.
We cannot loosen the certain, stable and clear framework that is being established.
SpanishHizo gala de gran valor visitando los focos problemáticos para tratar de relajar las tensiones.
He showed considerable courage in visiting trouble spots to try to defuse tensions.
SpanishNo podemos relajar nuestros esfuerzos ni transigir en lo que respecta a la seguridad en la aviación.
We cannot let up or compromise where aviation safety and security is concerned.
SpanishNo podemos relajar la seguridad, la estabilidad y la claridad del marco que va a establecerse.
The Services Directive extends beyond interests and it addresses values.
SpanishPero este éxito de la acción no debe llevar a relajar la vigilancia.
But its success should not lead us to lower our guard.
SpanishNo podemos, ni deberíamos pretender, relajar esta obligación.
We cannot, nor should we seek to, resile from the duty.
SpanishEn cuanto a Rumanía, ¿están en condiciones de garantizar que no vamos a relajar los requisitos para ese país?
With regard to Romania, can you guarantee that we keep the requirements for that country strict?
Spanish¿Se ocupa, mientras tanto, del desarrollo o de los progresos democráticos que permitirían relajar las tensiones?
Meanwhile, is it dealing with development or democratic progress that would help reduce the tension?
SpanishEn cuanto a Rumanía,¿están en condiciones de garantizar que no vamos a relajar los requisitos para ese país?
Unfortunately, I fear that the decisions taken on 17 December will be incomprehensible to many of our fellow citizens.
Spanishcon el fin de relajar la tensión internacional
in the interests of easing international tension
SpanishEn ambos casos, los Estados miembros que hayan establecido ya unos requisitos mínimos elevados pueden verse obligados a relajar sus criterios.
In both cases, Member States with high minimum requirements can be forced to lower them.
SpanishEuropa está en condiciones de relajar la situación. Una de las maneras más adecuadas radica en pasar sin más demora de las palabras a la acción.
Europe can do a great deal to clear that tension, and one of the ways is to translate words into deeds swiftly.
SpanishEstamos orgullosos del papel que hemos desempeñado para relajar de manera considerable el planteamiento original para hacer que el informe fuera aceptable.
We are proud of the role that we have played in significantly softening the original approach to make the report acceptable.
SpanishLo mismo puede decirse del Canciller Schröder, a cuyo intento solitario de relajar nuestro embargo de armas hemos puesto fin, a Dios gracias.
No wonder Christians are so brutally deprived of their rights and persecuted as they currently are when we consider how some of Europe ’ s leadership class behave.
SpanishSe podría relajar para cerdos y aves, que no pueden contraer la EEB y por lo tanto el consumo de harina de carne y hueso no supone un peligro para estos animales.
It might be relaxed for pigs and poultry, which cannot contract BSE and therefore the consumption of meat-and-bone meal is not a danger to them.
SpanishLas propias partes implicadas y sus partidarios estratégicos tienen que ayudar a relajar las tensiones.
Political solutions cannot be imposed through the back door; the parties involved, along with their strategic backers, must themselves help to defuse tensions.
SpanishCuando se habla de relajar la concesión de visados, es importante tener en cuenta las condiciones en que esto les parezca aceptable a los Ministros de Interior.
When one talks about easing visa regimes, it is important to consider the conditions under which interior ministers are likely to regard that as a tolerable option.
SpanishLos broncodilatadores son los fármacos que a menudo se usan en las crisis de asma para relajar los músculos de las vías respiratorias y de esta manera facilitar la respiración.
While the disease is often mild for most healthy babies and young children, it is a major cause of clinical illness and financial health burden worldwide.