Cómo se dice "relanzar" en inglés

ES

"relanzar" en inglés

ES relanzar
volume_up
{verbo}

relanzar
volume_up
to rerelease {v.t.} (record)

Ejemplos de uso para "relanzar" en inglés

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

SpanishToda ayuda que Europa pueda ofrecer para relanzar el sector es muy positiva.
Any assistance that Europe can offer to kick-start the industry is very positive.
SpanishConstituye de lejos el requisito previo más importante para relanzar el proceso de paz.
Perhaps European troops could be used to strengthen the UN peacekeeping forces.
SpanishEn cuarto lugar, hay que relanzar la investigación, es un punto esencial.
Fourthly, we need to give new impetus to research, and this is a fundamental point.
SpanishConstituye de lejos el requisito previo más importante para relanzar el proceso de paz.
It is by far the most important prerequisite to get the peace process back on track.
SpanishActo seguido, si se quiere relanzar el crecimiento, hay que sostener la demanda interna.
Second, if growth is to receive a boost, internal demand must be supported.
SpanishDe nosotros depende relanzar este proceso lo antes posible y de la forma más eficaz posible.
It is up to us to restart this process as soon and as effectively as possible.
Spanish¿Qué piensa hacer la Presidencia portuguesa para relanzar esta iniciativa tan necesaria?
What action will the Portuguese Presidency take to revive this much needed instrument?
SpanishEn la actualidad existe la gran oportunidad de relanzar el proceso de paz en Oriente Próximo.
There is now a special opportunity for relaunching the Middle East peace process.
SpanishAdemás, la renovación de la flota obsoleta es un medio para relanzar la construcción naval.
Moreover, replacing the outdated ships is a means of giving a fresh boost to shipbuilding.
Spanish. – Se habla aquí de relanzar la cooperación euromediterránea.
   .– The issue here is the revival of the Euro-Mediterranean partnership.
SpanishLa Comisión se ha comprometido a ver la mejor forma de relanzar los debates en este tema.
The Commission has undertaken to find the best way of restarting discussions on the subject.
Spanish. – Se habla aquí de relanzar la cooperación euromediterránea.
.– The issue here is the revival of the Euro-Mediterranean partnership.
SpanishA su vez, nosotros decidimos relanzar la acción ante la OMC con respecto a las ayudas prestadas a Boeing.
In turn, we decided to resume action in the WTO on the subsidies given to Boeing.
Spanish   – Señor Presidente, se suponía que la cumbre de marzo iba a tratar de relanzar la Agenda de Lisboa.
Mr President, the March summit was supposed to be about relaunching the Lisbon Agenda.
SpanishLa iniciativa de crecimiento, en mi opinión, es un tema importante para relanzar algunos otros aspectos.
In my view, the growth initiative is an important factor in relaunching other aspects.
Spanish   – Señor Presidente, se suponía que la cumbre de marzo iba a tratar de relanzar la Agenda de Lisboa.
   Mr President, the March summit was supposed to be about relaunching the Lisbon Agenda.
SpanishLa iniciativa de crecimiento, en mi opinión, es un tema importante para relanzar algunos otros aspectos.
Progress has also been made within the internal market, though not on the scale anticipated.
SpanishMe parece que sólo así conseguiremos relanzar el sistema ferroviario.
Only in this way can the railway system be revitalized.
SpanishPero da igual, este Tratado nos dará los medios para relanzar Europa, siempre que queramos hacerlo.
All the same, this Treaty will give us the means to revive Europe, provided that we want to do so.
SpanishNo quiero relanzar el debate, sino simplemente precisar cuál ha sido la propuesta de la Comisión.
I have no wish to restart the debate, but I should simply like to clarify the Commission's proposal.