Cómo se dice "remediar" en inglés

ES

"remediar" en inglés

ES

remediar [remediando|remediado] {verbo transitivo}

volume_up
Por supuesto, esto permitirá ayudar a remediar las causas de la situación actual.
This will certainly help remedy the causes of the current situation.
Es primordial remediar la carencia de una estructura local cuando ésta es manifiesta.
It is essential to remedy the lack of local structure when this becomes clear.
Un régimen europeo privado de colocación puede remediar esa situación.
A European private placement regime can remedy that situation.

Ejemplos de uso para "remediar" en inglés

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido.

SpanishEsto es simplemente un hecho político que me parece que no podemos remediar ahora.
This is just a political fact about which little can be done at present, I think.
SpanishEs primordial remediar la carencia de una estructura local cuando ésta es manifiesta.
It is essential to remedy the lack of local structure when this becomes clear.
SpanishPor eso se necesitan todas las medidas posibles para remediar esta situación.
Every necessary measure needs therefore to be taken in order to improve the situation.
SpanishPor consiguiente, insto a la Empresa Común a remediar rápidamente esta deficiencia grave.
I therefore urge the Joint Undertaking to rapidly remedy this grave deficiency.
SpanishSi no los alcanzamos en esa fecha, será demasiado tarde para remediar las cosas.
If we do not achieve them then, it will be too late to remedy things.
SpanishCreo que deberíamos hacer todo lo posible para ayudar a remediar la situación en Belarús.
I believe we should do all we can to assist in resolving the situation in Belarus.
SpanishContamos con que la Comisión no escatime esfuerzos para remediar este tipo de cosas.
We count on the Commission to do its utmost to put these things in order.
SpanishAunque el informe CEYHUN procure remediar este problema, aún se queda corto.
The Ceyhun report moves in the right direction, but is still inadequate.
SpanishPor eso mismo, debemos remediar urgentemente nuestra falta de capacidad militar.
The so far non-existent military capacity must therefore be developed as a matter of urgency.
SpanishPor supuesto, esto permitirá ayudar a remediar las causas de la situación actual.
This will certainly help remedy the causes of the current situation.
SpanishPor ello, ahora tenemos la oportunidad de remediar la situación, aunque sólo sea en parte.
Therefore, we now have the chance to remedy the situation, if only in part.
SpanishLa próxima revisión del Tratado de la Unión Europea deberá remediar este déficit.
The next revision of the European Treaty must remedy this deficit.
SpanishNuestra política se basa en la previsión, porque siempre vale más prevenir que remediar.
Our policy is foresight, because prevention is always cheaper than cure.
Spanishmedios estrictos para remediar los déficit excesivos (apartados 9 y 10 del artículo III-184);
coercive means of remedying excessive deficits (Article III-184(9) and (10));
SpanishCreo que tendremos que hacer mucho para remediar esta situación.
I think that we will need to do a great deal in order to remedy this situation.
SpanishSi deseamos remediar la situación, debemos mejorar los métodos de cooperación en esta área.
We must improve methods of cooperation in this area if we wish to remedy the situation.
SpanishPongámonos a pensar desde ahora en qué es lo que hay que hacer para remediar esta situación.
From now on let us think about what can be done to remedy this situation.
SpanishLas enmiendas del Partido de los Socialistas Europeos intentan remediar algunas de estas carencias.
The Party of European Socialists' amendments seek to remedy some of these defects.
SpanishLa nueva legislación general necesaria para remediar estos problemas está en trámite de elaboración.
The new overall legislation needed to remedy these problems is being prepared.
SpanishLas enmiendas del Partido de los Socialistas Europeos intentan remediar algunas de estas carencias.
The Party of European Socialists ' amendments seek to remedy some of these defects.