ES repetir
volume_up
[repitiendo|repetido] {verbo}

1. general

Espero que no se repita la situación de las aves de corral estadounidenses.
I hope we will not be replicating that situation with the US poultry issue.
En nada contribuye contemplar el presunto comportamiento en una petición repetida en su tramitación.
It does not help to see the very behaviour alleged in a petition replicated in its treatment.
Queremos repetir estos resultados positivos en el transporte de viajeros, y por ese motivo queremos que también se abran las redes del transporte europeo de pasajeros.
We want to replicate these positive results in passenger transport, and that is why we want to see networks opened up for European passenger transport, too.
repetir (también: volver a procesar)
En Ucrania, este tipo de acción obligó a repetir una segunda ronda falsificada de las elecciones presidenciales.
In Ukraine, this kind of action led to a re-run of the falsified second round of the presidential elections.
Todas las búsquedas se repitieron el 13 de agosto de 2009 y se localizaron 17 ECAs que están en espera de clasificación.
All searches were rerun 13 August 2009 17 RCTs were located and await classification.
Ya llevamos cinco años debatiendo sobre este tema y no tiene el menor sentido volver a repetir todas las discusiones.
We have now been discussing this subject for five years, and it would not make any sense at all to re-run all those discussions.
Hemos oído las justificaciones a favor de las mismas y a favor también de repetir los argumentos del sector que ya escuchamos en comisión.
We have heard the justifications for them and for the reprise of the industrial arguments which we heard in committee.
repetir
No tiene sentido que el Parlamento repita el trabajo del Consejo.
It makes no sense for Parliament to duplicate the work of the Council.
Tengamos cuidado, por tanto, en no transformarlas en asuntos repetidos.
Let us take care, therefore, not to turn them into duplicate issues.
Sin embargo, la Comisión cree que las demás enmiendas a este artículo repiten otras disposiciones del paquete y, por consiguiente, no son necesarias.
However, the Commission believes that other amendments to this article duplicate other provisions in the package and are therefore not necessary.
repetir
volume_up
to iterate [iterated|iterated] {v.t.} [form.] (repeat)
repetir (también: hacerse eco de)
volume_up
to reecho {v.t.} (opinion)
repetir
volume_up
to reecho {v.t.} (theme)
repetir (también: enumerar)
volume_up
to rehearse [rehearsed|rehearsed] {v.t.} [form.] (enumerate, recount)
No voy a repetir las muchas cosas buenas que han mencionado otros oradores y que, con toda razón, se han introducido en el Estatuto.
I will not rehearse all the many good things that other speakers have referred to that rightly find their place in the Regulations.
Existen muchos motivos para creerlo, como ya he repetido anteriormente en las comisiones parlamentarias.
There are many reasons for this that I have rehearsed here in the committees of Parliament before.
Se ha hecho referencia tan a menudo a esa medida y ésta es tan bien conocida, que no es necesario que yo repita su contenido.
The measure has been referred to so often and is so clearly well known that there is no need for me to rehearse its contents.
repetir
No voy a intentar repetir o añadir nada a lo que han dicho los ponentes.
I will not attempt to reiterate or add anything to what the rapporteurs said.
Mi colega Salafranca ha presentado un informe ambicioso que yo no voy a repetir.
Mr Salafranca has presented an ambitious report which I am not going to reiterate.
Señor Presidente, me permito repetir de nuevo muy brevemente de qué se trata aquí.
Mr President, may I briefly reiterate exactly what is at issue here.
repetir
Para empezar, me gustaría repetir: somos responsables de la "M" en UME, la unión monetaria.
First of all, I would like to restate: we are responsible for the 'M' of EMU, the monetary union.
Señora Presidenta, tengo el placer de repetir una serie de argumentos.
Madam President, I am glad to be able to restate a number of arguments.
Ello se ha vuelto a repetir en las conclusiones de la segunda Conferencia Euromediterránea de Malta, celebrada el 15 y 16 de abril.
This is restated in the conclusions of the second Euromediterranean Conference which took place in Malta on 15 and 16 April.
repetir

2. Informática

repetir
volume_up
to iterate [iterated|iterated] {v.t.} (process, step)

3. música

repetir
Repito: ya se han intercambiado suficientes palabras y ahora tienen que seguir los hechos.
Let me recapitulate: the debate has gone on long enough, now is the time for action.
No obstante, propone el establecimiento de un período de siete años a modo de transición por varias razones, las cuales no tengo intención de repetir ahora.
The Commission, however, has proposed a further seven-year period as a transitional phase for many reasons, which I do not wish to recapitulate here.
Por consiguiente, no existe necesidad alguna para que recapitule la lista de exigencias desde el punto de vista de la Unión Europea o repita nada acerca del papel de la propia UE.
There is therefore no need for me to recapitulate the list of requirements from the perspective of the European Union or to repeat anything about the role of the EU itself.

4. deporte

repetir (también: volver a jugar)
volume_up
to replay {v.t.} (game, match)

Ejemplos de uso para "repetir" en inglés

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

SpanishNo merece la pena repetir la lista de insuficiencias del plan de acción adoptado.
There is no point in repeating the list of shortcomings in the action plan adopted.
SpanishEsto se podría repetir fácilmente con otros países de Europa del Este y Turquía.
This may well be repeated with yet more Eastern European states and Turkey.
SpanishSerá necesario repetir las elecciones para rectificar la situación actual.
The elections must be held again to rectify the situation which has now arisen.
SpanishDesde este punto de vista, no me resisto a repetir una llamada de atención.
From this point of view, I cannot resist the pleasure of repeating a warning.
SpanishVolveré a repetir esto el viernes en la reunión con la delegación rusa en Moscú.
I will be repeating this at the meeting with the Russian delegation in Moscow on Friday.
SpanishCreo que merece la pena repetir las palabras del Ministro de Comercio de India.
I think the words of the Indian Trade Commissioner are worth repeating.
SpanishUna vez más quiero repetir que se necesita una cautela extrema en la biotecnología.
I would underscore again that extreme caution is needed in biotechnology.
SpanishNo se deben repetir casos de proyectos paralelos a uno y otro lado de la frontera.
There must not be any repetition of cases of parallel projects on both sides of a border.
SpanishSeñor Presidente, no podemos repetir los errores que cometimos en Copenhague el año pasado.
Mr President, we cannot make the mistakes we made in Copenhagen last year again.
Spanish¿Es capaz de repetir el compromiso que ofreció al Parlamento en verano?
Are you able to give us the commitment that you gave Parliament in the summer?
SpanishY haz el online de tus contenidos en Symphony o Avid DS sin repetir tareas.
And take your offline online to Symphony or Avid DS— without redoing work.
SpanishNo voy a repetir aquí las conclusiones y propuestas que figuran en esa comunicación.
I will not go over the conclusions and suggestions contained in that communication here.
SpanishAhora, podría repetir fácilmente el argumento que expuse en aquel momento.
Today, I can easily outline the argument that I put forward at that time.
Spanish(DE) Señor Presidente, señor Leterme, merece la pena repetir mucho de lo que han dicho.
(DE) Mr President, Mr Leterme, much of what you have said bears repeating.
SpanishLe doy las gracias por su comprensión y procuraré que esta situación no se vuelva a repetir.
Thank you for your understanding and I will ensure that it never happens again.
SpanishDe la misma manera, merece la pena repetir algunos temas que nos preocupan en la Unión Europea.
It is also worth reiterating a few matters of concern to us, the European Union.
SpanishYo quisiera volver a repetir, no obstante, una advertencia y hacerle luego una pregunta.
However, I would like to make one comment and then put a question to you.
SpanishSólo tales políticas pueden impedir que se vuelvan a repetir las acciones de Schröder-Putin.
Only such policies can prevent Schröder-Putin deals from ever being repeated.
SpanishTendremos que repetir a ambos lo que pensamos sobre el tema presupuestario y económico.
We will have to tell both of them what we think about this budgetary and economic issue.
SpanishDebemos dejar de repetir por fin la cantilena de las redes transeuropeas.
It is time that we stopped harping on about the trans-European networks.