ES representación
volume_up
{femenino}

1. general

representación
volume_up
representation {sustantivo}
Por ejemplo, perderá representación y se incrementarán sus contribuciones.
For example, it will lose representation and its contributions will be increased.
La representación eficaz y coherente de la zona euro en este aspecto es fundamental.
The effective and coherent representation of the Eurozone in this way is crucial.
Es necesario asegurar la representación de la zona euro en el escenario internacional.
Representation of the euro area in the international arena needs to be settled.
representación (también: delegación, comitiva, diputación)
volume_up
delegation {sustantivo}
El Parlamento Europeo tiene una delegación allí y, finalmente, también tenemos la representación del Consejo.
The European Parliament has a delegation there and finally, we also have Council representation.
Ahora, en la nueva representación, el partido socialista, con un 41 % de los votos, tiene siete representantes y nosotros sólo dos.
Now, in the new delegation, the socialist party with 41 % has seven delegates and we have only two.
   – Señor Presidente, voy ofrecer la explicación sobre el voto en representación de la delegación del Partido Popular Austriaco.
   – Mr President, I am giving this explanation of vote on behalf of the delegation from the Austrian People's Party.
representación (también: epítome, personificación, dechado)
volume_up
epitome {sustantivo}
representación
volume_up
depiction {sustantivo} [form.] (representation)
Este símbolo de caridad está presente muchas veces en las representaciones de santa Isabel.
This symbol of charity is often present in depictions of St. Elizabeth.
Nos mantuvimos firmes en esta Cámara respecto de la reacción provocada por las representaciones del profeta Mahoma en los periódicos daneses.
We stood firm in this House with regard to the reaction provoked by depictions of the Prophet Mohammed in Danish newspapers.
Apoyo completamente la propuesta de que la representación de personas menores de 18 años participando en actos sexuales explícitos constituye explotación sexual de menores.
I fully endorse the proposal that depictions of persons under the age of 18 involved in sexually explicit conduct constitute the sexual exploitation of children.
representación
volume_up
re-enactment {sustantivo} (of historical event)

2. "imagen"

representación (también: ilustración, estampa, lámina)
volume_up
illustration {sustantivo}

3. "muestra"

representación (también: muestra, modelo, universo poblacional, espécimen)
volume_up
sample {sustantivo}
Quisiera sugerir al Presidente, el señor Buzek, que compensemos la situación invitando al grupo Shen Yun a hacer una representación de muestra en el Parlamento lo más pronto posible.
I would like to suggest to the President, Mr Buzek, that we redress the situation by inviting Shen Yun to stage a sample performance in the Parliament at the earliest convenient date.

4. psicología

representación
volume_up
idea {sustantivo}
Sabemos que no será un juicio libre; no estará abierto al público y no tenemos ni idea de si esas personas tendrán representación letrada.
We know that there will not be a free trial; it will not be open to the public and we have no idea whether these people will have representation.
Creo que las decisiones que se tomaron ayer sobre la representación exterior nos proporcionarán el instrumento necesario para hacer prevalecer estas ideas.
I believe that the decisions which were taken yesterday on external representation will give us the instrument we need to put our ideas into practice.
Hume esté presente, ya que entonces se lo podremos decir en persona, en representación de nuestros grupos.
Mr President, perhaps it would be a good idea to wait a moment until Mr Hume arrives so that we can say this on our groups' behalf whilst he is actually present.
representación
volume_up
presentation {sustantivo}
Active esta opción si desea una representación de tamaño medio.
Select the lower resolution for a medium-sized presentation.
Active esta opción si desea una representación relativamente grande.
Select the lower resolution, if the presentation has to be quite large.
Si se produjera un error en la representación de la impresión 3D desactive la " Impresión optimizada ".
For this reason, you can deactivate the " Optimized output " in case of presentation errors of 3D output.

5. Informática

representación
volume_up
rendering {sustantivo}
Cambiar la representación del color o el espacio de colores predeterminados.
Change your default rendering intent or color space default.
Windows Media Center admite la representación del Teletexto.
Windows Media Center supports the rendering of Teletext.
Si tu equipo utiliza la representación de software en lugar de la representación de hardware, no se mostrará ninguna animación en Windows Live
If your computer uses software rendering instead of hardware rendering, you won't see any animations in Windows Live.

6. comercio

representación
volume_up
dealership {sustantivo}

7. arte

representación (también: manera de representar)
volume_up
portrayal {sustantivo}
Con esta opción se llevará a cabo una representación esférica.
Select this option for a spherical object portrayal.
En el caso de la pornografía infantil, se ha declarado esto punible porque se trata de la representación del abuso sexual de niños realmente existentes.
The reason child pornography has been made a criminal offence is that it involves the portrayal of real live children being sexually abused.

8. teatro

representación
volume_up
production {sustantivo}
Agradezco a la ciudad de Estrasburgo que me haya permitido a mí y a otros diputados asistir a una representación espléndida.
I thank the City of Strasbourg for allowing me and several other Members to go - a splendid production.
Sin embargo, he de decir que logré llegar aquí a tiempo para la representación de Don Giovanni en la Ópera de Estrasburgo.
However, I have to report that I managed to get here in time for the production of Don Giovanni at the Strasbourg Opera.
an operatic production

9. derecho

representación
volume_up
stead {sustantivo}

Ejemplos de uso para "representación" en inglés

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

SpanishEl ponente pide con razón una representación directa de las PYME en este marco.
The rapporteur rightly argues for the direct involvement of SMEs in this context.
SpanishAquí podrá definir un efecto para la representación de un objeto en movimiento.
Here, you can define which effect is to be used when showing a moving object.
SpanishLa OEDT se ha comprometido a estudiar un método común de representación estadística.
The EDMC has now undertaken to devise a common method for compiling statistics.
SpanishAquello que la representación popular ha hecho, tiene el poder de deshacerlo.
The people' s representatives have the power to undo anything they have done.
SpanishLa Mesa ha celebrado sus primeras reuniones sin representación de los nuevos países.
The Bureau has held its first meetings without the new countries being represented.
SpanishAquello que la representación popular ha hecho, tiene el poder de deshacerlo.
The people's representatives have the power to undo anything they have done.
SpanishLamento las tontería santurrona del señor Watson, en representación de los liberales.
I deprecate the sanctimonious twaddle of Mr Watson, representing the Liberals.
SpanishEn este área se selecciona la representación de la serie de datos en filas o columnas.
In this area you can choose the display of your data series in columns or rows.
SpanishLamento las tontería santurrona del señor Watson, en representación de los liberales.
But it is vital that we prove the terrorists wrong by our actions, not just our words.
SpanishEs la representación de la verdadera integración de diferentes culturas y raíces.
It represents the genuine integration of different roots and cultures.
SpanishTambién es importante que los actores sociales cuenten con una representación más fuerte.
It is also important that societal stakeholders are more strongly represented.
SpanishEn el Primer Seminario participaron cerca de 80 delegados en representación de 41 países.
The initial meeting was attended by nearly 80 delegates representing 41 countries.
SpanishLos estadounidenses traerán una nutrida representación de políticos del Gobierno.
The Americans are bringing a large number of government politicians.
SpanishActive en el Estilista la opción " Todos los estilos ", o la representación jerárquica.
Switch the Stylist to the " All Styles " view or to the hierarchical view.
SpanishCon este comando abrirá otra ventana para la representación de la tarea actual.
This command opens an additional window to display the active task.
SpanishParto así - en representación de la Comisión - hacia Tokio en busca de resultados.
I am also going to Kyoto on behalf of the Commission to get results.
SpanishEsperamos que la adhesión conduzca a que se equilibre la representación de intereses.
We hope that entry will lead to a more balanced protection of interest.
SpanishSesión solemne - Representación de las Naciones Unidas para la Alianza de Civilizaciones
Formal sitting - UN High Representative for the Alliance of Civilisations
SpanishHan aumentado su presupuesto de representación en 2 millones de euros, un incremento del 85 %.
You have increased your entertainment budget by EUR 2 million, an 85% increase.
SpanishSolo tres países tienen una representación de mujeres superior al 20 %.
If we leave it to the goodwill of, let us say, men, nothing will change.