ES representar
volume_up
[representando|representado] {verbo}

1. general

Imagínense la enorme tarea que representa, pero tenemos que realizarla.
Just think what an enormous task that is, but we have to perform it.
Sus movimientos son un homenaje a la unidad natural: las dos figuras representan las dos mitades de un todo unitario.
In a display of sheer harmony and beauty, they perform a stunning aerial ballet.
Representando este papel requiere una mayor estrategia de acción exterior y una única acción exterior para todos los Estados Miembros.
Performing that role requires a more strategic external action and a single foreign policy uniting all the Member States.
representar (también: actuar para)
Yo creo que esto puede representar otro modelo y una posibilidad de avanzar por una vía hasta ahora inexplorada.
I believe that can act as a further model and pave the way to an innovative approach.
Los representantes elegidos democráticamente deben actuar como tal: representar al pueblo y alcanzar un compromiso democrático.
Democratically elected representatives must act as such: represent the people and find democratic compromise.
El homicidio cometido allí representa un acto profundamente condenable y abyecto.
The murder that occurred there was a profoundly condemnable, abhorrent act.
representar (también: simbolizar)
El nombre del espectáculo proviene de dos criaturas emblemáticas: el dragón, que simboliza el Oriente; y el león, que representa a Occidente.
The show’s name is derived from its two emblematic creatures: the dragon, symbolizing the East, and the lion, symbolizing the West.
representar
volume_up
to act out {vb} [modis.]
representar
volume_up
to image [imaged|imaged] {v.t.} (make image of)
¿Es ésa la imagen con que Europa representa a sus ciudadanos hoy en día?
Is that the image that represents Europe to its people today?
That too is part of Europe's image abroad.
Si pulsa este símbolo creará un botón representado por una imagen.
Click this icon to create a button displayed as an image.
representar (también: dar)
volume_up
to play [played|played] {v.t.} (drama)
La Comisión debe representar un papel activo, al igual que el Consejo y el Parlamento.
The Commission needs to play an active role, as do the Council and Parliament.
China y la India tienen un papel que representar con respecto a lo que se debe hacer.
China and India have a role to play with regard to what must be done.
Considero que entonces serán capaces de representar un gran papel.
I believe they will then be able to play a big part.
representar
volume_up
to play [played|played] {v.t.} (scene)
La Comisión debe representar un papel activo, al igual que el Consejo y el Parlamento.
The Commission needs to play an active role, as do the Council and Parliament.
China y la India tienen un papel que representar con respecto a lo que se debe hacer.
China and India have a role to play with regard to what must be done.
Considero que entonces serán capaces de representar un gran papel.
I believe they will then be able to play a big part.
representar
volume_up
to pose [posed|posed] {v.t.} (present)
No obstante, estos cambios no deberían representar una amenaza para la posición de los fabricantes en el mercado europeo.
However, these changes should not pose a threat to the toy manufacturers' position in the European market.
En estos momentos, Mauritania no representa ningún problema para nosotros en este contexto.
Mauritania does not currently pose a problem for us in this context.
Todo ello representa auténticos obstáculos a la libertad de circulación.
These pose very real obstacles to freedom of movement.
representar (también: recrear)
volume_up
to re-enact {v.t.} (historical event)

2. Informática

¿Representa esto pagos reales por servicios prestados, sí o no?
Does this represent actual payments for services rendered, yes or no?
Esta configuración puede ser conveniente si la interfaz gráfica de usuario aparece irregular o no se representa correctamente.
Try this setting if the graphical user interface appears jagged or is rendered improperly.
Así, los ciudadanos europeos sabrán que el Banco Central Europeo escuchará y prestará cuentas a quien en Europa los representa legítimamente.
European citizens will then know that the European Central Bank will hear and render accounts to those who legitimately represent them in Europe.

3. teatro

representar (también: poner en escena)
volume_up
to stage {v.t.} (play)
La creación de puestos de trabajo debería representar el papel principal.
Job creation should now assume centre stage.
La comunicación de seguimiento representa en sí misma una nueva fase del proceso de consulta.
The follow-up communication is itself on a further stage in the consultation process.
Este Fondo representa una primera etapa hacia una Europa más solidaria.
This Fund represents the first stage towards a more united Europe.

Ejemplos de uso para "representar" en inglés

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

SpanishSu mandato es representar la gran responsabilidad de la Unión Europea en este campo.
You are mandated to bear the European Union's great responsibility in this field.
SpanishEstoy de acuerdo, y yo personalmente insisto en representar más a los ciudadanos.
I agree, and I for one insist on being more representative of the citizens.
SpanishRumanía va a representar en el futuro una frontera exterior de la Unión Europea.
After all, Romania will form part of the European Union's external border in the future.
SpanishUn filtro de Estados: toda mayoría cualificada debe representar una mayoría de Estados.
There was a strong demand for that from those calling themselves'small countries '.
SpanishFRONTEX no debe representar un muro que aísle a la UE del mundo exterior.
Nor must Frontex result in the EU building higher walls to the outside world.
SpanishEn cualquier caso, hay una cosa clara: este Tratado sólo puede representar un trampolín.
One thing, however, is quite clear: this Treaty can only be a stepping stone.
Spanish   – Señor Presidente, la primera tarea de un Parlamento es representar a los ciudadanos.
Today, in Parliament, about 2 % of Members may not speak their mother tongue.
SpanishYo he tenido el honor de representar a Cornwall y Plymouth en esta Cámara durante diez años.
In the case of the Irish language a specific and unique measure was made in 1973.
SpanishBaronesa Ashton, usted es la persona que debería y debe representar la voz unida de Europa.
Baroness Ashton, you are the one who should and must be the united voice of Europe.
SpanishPuede que usted pertenezca al mayor Grupo, pero están lejos de representar a la mayoría.
You may be the largest group, but you are far from being the majority.
SpanishEsto va a representar aumento de costes para la navegación pero no modifica mi posición.
Although this will entail higher costs for maritime transport, I still support the proposal.
SpanishToda persona podrá hacerse aconsejar, defender y representar.
Everyone shall have the possibility of being advised, defended and represented.
Spanish(DE) Señor Presidente, hay una delegación oficial que va a representar al Parlamento en Copenhague.
(DE) Mr President, an official delegation is representing Parliament in Copenhagen.
SpanishLos resultados de los estudios se ajustaron para representar el agrupamiento.
Those set in schools appear to be effective but possibly less so than community-based interventions.
Spanish¿Puede representar la victoria electoral de Hamás un revés para nosotros?
Is the electoral success of Hamas likely to be a setback for us?
SpanishTodos venimos aquí para representar las demandas de nuestro electorado.
Every one of us comes here to voice the demands of our electorate.
SpanishAl mismo tiempo, el calentamiento global puede representar una oportunidad.
At the same time, global warming may present an opportunity.
SpanishEn ese sentido, Azimzhan Askarov podría representar un peligro en lo que respecta a algunas partes.
In that sense, he might be dangerous as far as some parties are concerned.
SpanishPocos son los que saben también lo que EURES puede representar en el futuro.
Few people understand what EURES could mean for the future.
SpanishEn total, la política de asilo y de inmigración debe representar un sector importante.
Asylum and immigration policy as a whole must be a priority.