Cómo se dice "reservar" en inglés

ES

"reservar" en inglés

ES reservar
volume_up
[reservando|reservado] {verbo}

Más bien parecemos reservar tales medidas punitivas para nuestra propia industria.
Rather, we seem to reserve such punitive measures for our own industry.
Debemos reservar los trabajos en Francia para los franceses y los de Europa para los europeos.
We must reserve jobs for French people in France and for Europeans in Europe.
Las posibilidades de reservar billetes a través de esa red mundial están creciendo rápidamente.
The opportunities to reserve tickets via this worldwide network are growing quickly.
reservar
Actualmente, la alternativa más atractiva para los consumidores suele ser reservar directamente el billete a la línea aérea.
At present, usually the most attractive option for consumers is to book directly with an airline.
(PT) Muchos de nosotros aquí en esta Cámara utilizamos Internet para reservar nuestros vuelos y comprar nuestros billetes.
(PT) Many of us here in this House use the Internet to book our flights and buy our tickets.
Si se reserva un vuelo chárter con una agencia de viajes, la directiva de viajes cubre ese vuelo.
If you book a charter with a holiday company you are covered by the package travel directive.
reservar (también: guardar)
volume_up
to hold [held|held] {v.t.} (keep)
Si las condiciones no son esas, entonces, naturalmente, conservarán dichas reservas en sus manos.
If the conditions are otherwise, then they will naturally hold on to those assets.
Así, pues,¿qué reserva el futuro a nuestras relaciones con Indonesia?
So what does the future hold for our relations with Indonesia?
Sigo manteniendo las demás reservas y observaciones que expuse en la primera lectura.
I still hold to other observations and reservations that I expressed at first reading.
reservar (también: guardar, ahorrar)
volume_up
to put aside {vb} (reserve)
Es necesario reservar la misma cantidad de dinero para una gran variedad de riesgos diferentes.
The same amount of money needs to be put aside for a wide range of different risks.
Sé que en un principio, la Comisión quería reservar más recursos para ello y que el Consejo dio marcha atrás.
I know that the Commission wanted to put aside more resources for this in the first instance and that the Council cut these back.
Nuestros colegas diputados de los países más pequeños pueden dejar de lado sus reservas al respecto.
Our fellow-Members from smaller countries can put aside their reservations in this regard.
reservar (también: apartar, dejar, guardar, ahorrar)
volume_up
to set aside {vb} (save, reserve)
Se deberían reservar cuantías adecuadas para ello.
Appropriate amounts should be set aside for this.
Reservar una parte de la salsa de yogur para la presentación.
Set aside a little of the yogurt sauce for garnish.
¿Por qué no reservar esos importes al desarrollo?
Why not set aside this money for development?
reservar (también: apartar, guardar)
volume_up
to set by {vb} (supplies)
Se deberían reservar cuantías adecuadas para ello.
Appropriate amounts should be set aside for this.
Reservar una parte de la salsa de yogur para la presentación.
Set aside a little of the yogurt sauce for garnish.
¿Por qué no reservar esos importes al desarrollo?
Why not set aside this money for development?

Sinónimos (español) para "reservar":

reservar

Ejemplos de uso para "reservar" en inglés

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

SpanishLas resoluciones parlamentarias se deberían reservar para situaciones nuevas y críticas.
Parliamentary resolutions should be reserved for new and critical situations.
SpanishIncluso hay lo que parece ser un compromiso de reservar más fondos en 2011 sin plazo final.
There is even what appears to be an open-ended commitment for more funds in 2011.
Spanish¿Está considerando la Comisión reservar una parte de los fondos europeos sólo para las PYME?
Does the Commission plan to allocate a European funding quota solely for SMEs?
Spanishnecesarios ministros como también a la necesidad de reservar una
those ministers which she needs and to ensure a proper seminary training for
SpanishNo se puede dividir ni se puede reservar exclusivamente a los ciudadanos de la Unión.
It is not divisible and cannot be reserved for EU citizens alone.
SpanishLa Comisión Europea ha investigado cuánto dinero puede reservar efectivamente la Unión para el Iraq.
This is quite specifically about what we do and do not want to spend tax money on.
SpanishPor tanto, ¿por qué no se ha previsto la posibilidad de reservar para ellos espacios específicos?
Why, therefore, have we not provided the option of reserving areas specifically for them?
SpanishNo obstante, debemos reservar un espacio a la tecnología 3G, algo que ya se ha abordado.
We nevertheless need room for 3G, and that is being organised.
SpanishEn lugar de reservar billetes de clase business, para ahorrar podemos viajar en plazas turistas.
Instead of using business class tickets, we can use economy class in order to make savings.
SpanishAdoptemos el Plan de Chicago, el Plan Allais: reservar la creación de dinero a los gobiernos.
Let us adopt the Chicago Plan, the Allais Plan: reserving the creation of money for governments.
SpanishReservar a través de Internet es sin duda tentador; sabemos que es así y que además es más barato.
It is, of course, tempting to make bookings over the Internet; we know this and it is also cheaper.
SpanishLa señal que se da al reservar 300 millones de ecus para las redes transeuropeas y la investigación no es suficiente.
The signal given by setting aside ECU 300 million for TENs and research is not enough.
SpanishNo en vano, si creamos un nuevo instrumento,¿no sería conveniente reservar al mismo tiempo alguna cantidad de dinero?
If we persevere with this initiative after all, I should like to make two observations.
SpanishEntendemos que hay que reservar la legislación para los casos donde sea absolutamente necesario legislar.
We consider that legislation should be reserved for cases where it is absolutely necessary to legislate.
SpanishPoner el relleno en una manga pastelera y reservar.
Put the stuffing into a sac à poche and keep to one side.
SpanishNo debemos olvidar que podemos reservar fondos para las regiones vitícolas en el presupuesto destinado al desarrollo rural.
Let us not forget that we can ring-fence funds for wine regions in the rural development budget.
SpanishPara ello habría que reservar, por ejemplo, nuevas fuentes de impuestos y de exacciones (impuestos a la energía, entre otros) de la UE.
New EU sources of taxes and levies (the energy tax, etc.) should be reserved for this.
SpanishReservar temprano es importante para el turismo, y el 15 de mayo, tal como propone el ponente, es simplemente demasiado tarde.
Early booking is important in tourism and 15 May, as proposed by the rapporteur, is just too late.
SpanishEstoy a favor, y mi grupo parlamentario apoyará mi enmienda, de reservar una cara nacional en las monedas nuevas.
I am in favour, and my group will agree with my amendment on this, of keeping a national face on the new coins.
SpanishSugieren reservar una suma hasta que dejen de cultivar amapolas y comiencen a cultivar productos agrícolas legales.
They suggest putting an amount aside until they stop growing poppies and start growing legal agricultural products.