Cómo se dice "retomando" en inglés

ES

"retomando" en inglés

ES retomando
volume_up
{Gerundio}

retomando

Ejemplos de uso para "retomando" en inglés

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

SpanishRetomando lo dicho por la señora Rothe "a las palabras deben seguir los hechos».
Following on from Mrs Rothe's comments, may there be action to accompany our words!
SpanishRetomando lo dicho por la señora Rothe " a las palabras deben seguir los hechos».
Following on from Mrs Rothe's comments, may there be action to accompany our words!
SpanishRetomando una expresión de Catherine Lalumière, diría que " hay que ponerlo en órbita ".
To adopt an expression used by Catherine Lalumière, I would say that we have to " put it into orbit ".
SpanishEl debate sobre la vacunación se está retomando en este momento.
The debate whether or not to vaccinate is once again upon us.
SpanishRetomando la materia en cuestión, Bulgaria y Rumanía están en camino de incorporarse a la Unión Europea.
Moving on to the matter in hand, Bulgaria and Romania are on their way into the European Union.
SpanishAlcanzará por lo tanto un nivel biológico seguro, retomando las palabras que recientemente empleaba el Sr.
It will therefore reach a safe biological level, to use the term recently used by the Commissioner.
SpanishSeguimos en ello, retomando el Informe Himalaya.
We are on track, picking up with the Himalaya Report.
SpanishSeñor Presidente, retomando los argumentos que ha formulado la Sra. Lucas, apoyo los sentimientos que ha manifestado.
Mr President, to pick up on the points that Mrs Lucas has raised, I support the sentiments which she has outlined.
SpanishRetomando las palabras de mi juvenil compañero y amigo, el Alto Representante, ambos hemos rejuvenecido en nuestros puestos.
Speaking like my youthful partner and friend, the High Representative, both of us have grown younger in these jobs.
SpanishLa economía europea está retomando ritmo.
SpanishAsí pues, retomando el debate del mes pasado, queremos reiterar nuestra solidaridad con España y con los agricultores españoles.
Accordingly, to pick up last month’s debate, we wish to restate our solidarity with Spain and with Spanish farmers.
SpanishEn cuarto lugar y retomando una reflexión de la colega liberal Dybkjær:¡este es, desde luego, un tema que también afecta a los hombres!
Fourthly - and here I pick up on one of the Liberal Mrs Dybkjær's ideas - this is very much an issue for men too.
SpanishPero no vamos a poder solucionarlo retomando las viejas propuestas que se referían a problemas percibidos hace unos 20 años.
But we will not be able to address that by going back to old proposals that dealt with problems perceived some 20 years ago.
SpanishEn cuarto lugar y retomando una reflexión de la colega liberal Dybkjær: ¡este es, desde luego, un tema que también afecta a los hombres!
Fourthly - and here I pick up on one of the Liberal Mrs Dybkjær's ideas - this is very much an issue for men too.
SpanishRetomando algunos puntos específicos del informe, en primer lugar, sobre la inclusión de los beneficiarios de la protección subsidiaria.
To take up some specific points in the report, first of all on the inclusion of beneficiaries of subsidiary protection.
SpanishQuisiera decir unas palabras sobre Erasmus y, retomando lo dicho hace un momento, precisar que no es un programa elitista.
I would like to say a few words on Erasmus and, to repeat what was said earlier, I would point out that it is not an elitist programme.
SpanishSe tiene la impresión, retomando las palabras de Emilio Gabaglio, de asistir a una especie de descarrilamiento entre Lisboa y Estocolmo.
In the words of Emilio Gabaglio, the impression is that we are witnessing a sort of derailment between Lisbon and Stockholm.
Spanish. - (DE) Señor Presidente, Señorías, me gustaría comenzar retomando lo que ha dicho el señor Schulz.
on behalf of the Verts/ALE Group. - (DE) Mr President, ladies and gentlemen, I should like to begin by taking up what Mr Schulz said.
SpanishRetomando el espíritu de Tampere, el Consejo no ha descuidado ninguno de estos aspectos y, por lo tanto, ha dado muestras de gran equilibrio.
Recovering the spirit of Tampere, the Council neglected none of these aspects and demonstrated considerable even-handedness.
SpanishRetomando la cuestión de la política sobre competencia, la Comisión no descarta de cara al futuro una definición que entonces se plasmaría en una comunicación.
The Commission can in fact well imagine special attention being paid to sport in the proposed constitution.