ES sacrificarse
volume_up
{verbo}

sacrificarse
volume_up
to sacrifice {v.intr.} (in baseball)
No deberían sacrificarse en una operación de rescate de la industria de fabricación.
They should not be sacrificed to an operation to rescue manufacturing industry.
Deben explorarse todas las pistas, no debe ignorarse ni sacrificarse ninguna.
All avenues must be explored, none must be ignored or sacrificed.
La seguridad no debe sacrificarse en aras a la búsqueda de beneficios cada vez mayores.
Safety must not be sacrificed to an ever increasing quest for profits.

Sinónimos (español) para "sacrificarse":

sacrificarse
sacrificar

Ejemplos de uso para "sacrificarse" en inglés

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

SpanishNo deberían sacrificarse en una operación de rescate de la industria de fabricación.
They should not be sacrificed to an operation to rescue manufacturing industry.
SpanishLos animales deberían sacrificarse siempre cerca del lugar en el que han sido criados.
Animals should always be slaughtered close to the place where they were reared.
SpanishLa seguridad no debe sacrificarse en aras a la búsqueda de beneficios cada vez mayores.
Safety must not be sacrificed to an ever increasing quest for profits.
SpanishDeben explorarse todas las pistas, no debe ignorarse ni sacrificarse ninguna.
All avenues must be explored, none must be ignored or sacrificed.
SpanishNo obstante, algunos principios son incuestionables y no pueden sacrificarse por conveniencia.
Nonetheless, some principles are absolute and ought not to be sacrificed to expediency.
SpanishMi país no puede sacrificarse a las políticas de la histeria climática.
My country cannot be sacrificed to the politics of climate hysteria.
SpanishEl acuerdo tampoco prevé una regulación acerca de cómo deben sacrificarse los animales retenidos.
Nor does the agreement make any provision as to how trapped animals may or may not be killed.
SpanishLos animales deberían sacrificarse siempre cerca del lugar en el que han sido criados.
It has to be left to some extent to individual countries and indeed regions as to how they work their way through this.
SpanishEl conflicto de Moldova no debe sacrificarse en aras de nuestras negociaciones con Rusia sobre la energía.
The conflict in Moldova must not be sacrificed for the sake of our dealings with Russia over energy.
SpanishPor tanto, el avestruz está ahí para sacrificarse por las generaciones futuras:¡es un símbolo de valentía y devoción!
So, maybe, using this wonderful Eurocrat vision of democracy, we should be the ones in power.
SpanishTambién asume una responsabilidad de servicio público que no debe sacrificarse a una liberalización precipitada.
In many Member States passenger rail services are instrumental in national and regional development.
SpanishTambién asume una responsabilidad de servicio público que no debe sacrificarse a una liberalización precipitada.
They also have public service responsibilities, which must not be sacrificed to hasty liberalisation.
SpanishAdemás, ello se aplicará a todos los animales, tanto los que van a sacrificarse como los destinados al engorde.
It must be possible to introduce veterinary inspections at the borders with attendant quarantine arrangements.
SpanishSin embargo, no debemos olvidar nunca que no ha de sacrificarse el Estado de derecho a la lucha contra el terrorismo.
We must never forget, however, that the Rule of Law must not be sacrificed in the fight against terrorism.
SpanishEn mi pueblo natal, Szank, y en los alrededores tuvieron que sacrificarse 350 000 aves de corral en una semana.
In my native village, Szank, and in the surrounding area, 350 000 domestic poultry had to be destroyed in one week.
SpanishLas instituciones de la UE también han de sacrificarse.
SpanishJamás debería sacrificarse en aras del beneficio económico, sobre todo cuando se ha conquistado a un precio tan elevado.
It should never be given up in the pursuit of economic gain, particularly when it has been won at such a high price.
SpanishPase lo que pase, otro ámbito fundamental de nuestros servicios de interés público va a sacrificarse al afán de lucro.
Come hell or high water, another key area of our services of public interest is to be sacrificed to the profit motive.
SpanishEl sentido y la finalidad originales de la Directiva no deben sacrificarse en aras de lo que a menudo son compromisos de gran alcance.
In fact, they are an effort to call a halt to the economic integration of Europe on the basis of four fundamental freedoms.
SpanishNuestro deber de solidaridad legítima hacia ese país no debe, no puede, sacrificarse en aras de intereses comerciales nacionales.
Our duty to show this country legitimate solidarity must not and cannot be sacrificed on the altar of national trading interests.