ES sensato
volume_up
{adjetivo masculino}

sensato (también: cuerdo)
sensato (también: equilibrado, sensata, equilibrada)
Son un pueblo sensato, con las ideas claras, y se dan cuenta de cuándo se emplean argumentos interesados y de cuándo hay tongo.
They are a sensible, level-headed people and can recognise a self-serving argument and spot a racket when they see one.
Aunque estamos horrorizados, debemos mantener la calma y ser sensatos, ya que una actividad frenética y la histeria estarían fuera de lugar.
Although we are shocked, we must still remain calm and level-headed, as frenetic activity and hysteria would be out of place here.
Así que tenemos que averiguar quién de todos ellos era o no era culpable y debemos ser, obligatoriamente, sensatos y persistentes.
So we need to find out who of all these was or was not to blame and we must, of necessity, be level-headed and persistent.
sensato (también: cuerdo)
volume_up
sane {adj.}
(EN) Kyoto ha sido y es un proyecto original de políticas ambientales saludables y sensatas, basadas en la reducción de las emisiones nocivas de gases de efecto invernadero.
Kyoto was and is a blueprint for sane and sensible environmental policies, by way of the reduction of damaging greenhouse gas emissions.

Ejemplos de uso para "sensato" en inglés

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

SpanishEn cambio, sería sensato desarrollar procedimientos de sustitución extrajudiciales.
Instead it would be reasonable to create alternative procedures for resolving disputes.
SpanishEs mucho más sensato establecer objetivos de recogida basados en un porcentaje.
In particular, I congratulate the Commission on the way it addresses the problem of waste.
SpanishQuisiera felicitar a Robert Sturdy por habernos presentado un informe sensato.
I would like to congratulate Robert Sturdy on bringing forward a common-sense report here.
SpanishEl más sensato de ellos dijo: “¿No os dije: ‘Por qué no glorificáis a Dios’?
The best of them said, "Did I not say to you, 'Why not glorify (Allah)?
SpanishNo hacerlo sería lo menos sensato, lo más lamentable y perjudicial para Tailandia.
To not do so would be most unwise, pitiful and damaging to Thailand.
SpanishCualquier tribunal constitucional sensato diría que dicha ley es inconstitucional.
A responsible constitutional court would necessarily describe such a law as unconstitutional.
SpanishPor este motivo, también sería sensato volver a remitir el informe entero a la Comisión.
Passenger rights are essential no matter which mode of transport is used.
SpanishTener un régimen competitivo abierto ha pasado a ser lo que se considera más sensato.
To have an open competitive regime has now become the accepted wisdom.
SpanishMe parece sensato en la medida en que esto refuerce realmente el programa BEI.
I find this meaningful insofar as it strengthens the EIB programme.
SpanishNo obstante, resulta sensato adoptar medidas básicas conjuntas en cuestiones de seguridad.
It does, nevertheless, make sense to take joint basic measures in matters of security.
SpanishEn este ámbito, lo más sensato sería respetar el principio de diversidad.
Common sense would dictate that a principle of diversity be respected.
SpanishSería sensato hacerlo de esa manera y además haría participar al sector.
To do it that way would make sense and would also involve the industry.
SpanishAdemás, no sería sensato que ahora empezáramos ya a poner mano a los objetivos del BCE.
In addition, it would be ill-advised to start tampering with the ECB's objectives already.
SpanishEs sensato financiar la investigación europea cuando produce un valor añadido europeo genuino.
I am happy to note that on all key issues we very much follow the same line.
SpanishTanto las empresas como el sector pueden beneficiarse de un enfoque sensato de este asunto.
Both business and industry can gain from a common sense approach to this.
SpanishEn semejantes circunstancias habría sido poco sensato no ampliar la agenda.
In those circumstances it would be silly not to widen the agenda.
SpanishEs sensato que el Parlamento pague por adelantado los costes de sus oficinas.
It is only reasonable that the European Parliament should pay for its office space ahead of time.
SpanishPor consiguiente, un promedio sensato sería, en mi opinión, una buena solución.
So, in my view, a good mean value would be a good solution.
SpanishEs correcto y es sensato que también en el marco de la OTAN se mire esta cuestión.
It is right and it makes sense that this issue is also being looked at from within the NATO context.
SpanishSeñor Presidente de la Comisión, el plan de acción que acaba de esbozar es muy sensato.
Mr President of the Commission, the action plan you have just outlined is a well-considered one.