Cómo se dice "sentido común" en inglés

ES

"sentido común" en inglés

ES sentido común
volume_up
{masculino}

sentido común (también: tino, pesquis, caletre)
volume_up
common sense {sustantivo}
Este hecho es contrario al sentido común y a lo dispuesto en los Tratados.
This runs counter to common sense and also to the provisions of the Treaties.
La propuesta de una directiva global es una necesidad y es del más puro sentido común.
Proposing a comprehensive directive is a necessity and is plain common sense.
Esto es más que una cuestión de justicia; es una cuestión de sentido común.
This is more than a question of justice; it is a question of common sense.
sentido común (también: caletre)
volume_up
gumption {sustantivo}
sentido común (también: seso, caletre)
volume_up
nous {sustantivo} [GB] [coloq.]
sentido común (también: tino)
volume_up
horse sense {sustantivo} [coloq.]
sentido común
volume_up
savvy {sustantivo} [coloq.]
where's your savvy?

Traducciones similares para sentido común en inglés

sentido sustantivo
sentido adjetivo
sentir sustantivo
sentir verbo
común adjetivo

Ejemplos de uso para "sentido común" en inglés

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

SpanishEsta vez no ha habido suspensión y el sentido común ha prevalecido entre las dos partes.
This time there has been no suspension and good sense has prevailed on both sides.
Spanishcomún sentido moral, llegan a ser poco a poco socialmente respetables.
criminal and rejected by the common moral sense are gradually becoming socially
SpanishEn cualquier caso, en este asunto tenemos que utilizar nuestro sentido común.
It is wrong to set dates before and after which stem cells can be used.
SpanishÉsa es una medida de sentido común reclamada por todos los gerentes de empresas.
This is a commonsense measure attractive to all heads of businesses.
SpanishCuando el enfado se haya pasado, confío sinceramente en que se imponga el sentido común.
When the anger has subsided, I very much hope that good sense will prevail.
SpanishSabemos que está usted atenta, señora Comisaria, a estas preocupaciones de sentido común.
We know that you are paying attention, Commissioner, to these well-founded concerns.
SpanishPor tanto, el sentido común nos dice que no podemos sino defendernos.
So we should begin by stating quite soberly that we do need to defend ourselves.
SpanishStockton ha dicho que la mejor protección son el sentido común y las buenas maneras.
I was therefore surprised by the contribution by the Earl of Stockton in this regard.
SpanishLa ampliación de seis a doce meses es, por consiguiente, una cuestión de sentido común.
The increase from six to twelve months is therefore simply good sense.
SpanishSus palabras son una prueba de sabiduría y de sentido común por su parte.
His words are a testament to the wisdom and good sense of his insight.
SpanishComo saben, Moscú describió esta derrota como un« triunfo del sentido común».
Its failure to be adopted was, as you know, described by Moscow as a 'triumph of good sense '.
SpanishLa ponente analiza con benévolo sentido crítico la posición común.
The rapporteur analyses the common position in the spirit of constructive criticism.
SpanishDicho esto, es preciso que combinemos la ambición con el realismo y el sentido común.
That said, we need to combine ambition with realism and good sense.
SpanishUtilizaré el sentido común y recomendaré que votemos en contra de la enmienda del Sr.
No farmer – and I speak as a farmer – wants to use chemicals unnecessarily.
SpanishPor amor de Dios,¿dónde está el sentido común político de la Comisión de Presupuestos?
Where on earth is political awareness in the Committee on Budgets?
SpanishPor amor de Dios, ¿dónde está el sentido común político de la Comisión de Presupuestos?
Where on earth is political awareness in the Committee on Budgets?
SpanishEn temas como este, en mi opinión, el énfasis debe situarse en la eficiencia y el sentido común.
We therefore backed the measures that sought to implement that objective effectively.
SpanishEste hecho es contrario al sentido común y a lo dispuesto en los Tratados.
The market must also be extended and new technologies introduced.
SpanishEspero que el jueves esta Cámara demuestre tener mucho más sentido común.
I do hope that this House shows much better judgment on Thursday.
SpanishEs algo que para una persona con sentido común no tiene vuelta de hoja.
There is no dispute about that, as every right-minded person knows.