ES

solicitud {femenino}

volume_up
1. general
solicitud (también: aplicación)
La solicitud de un documento cuestionaría la aplicación de la excepción.
An application for a document would challenge the application of the exception.
La solicitud de Croacia se está tramitando según el procedimiento habitual.
Croatia's application is being dealt with in accordance with the usual procedures.
Las autoridades deben pronunciarse sobre su solicitud lo antes posible.
The authorities should decide on their application as soon as possible.
Dicha solicitud se basaba en una petición escrita firmada por cuarenta diputados.
This request was based on a written request from forty Members.
Google recomienda utilizar menos de cinco redireccionamientos en cada solicitud.
Google recommends that you use fewer than five redirects for each request.
Debería facilitarse previa solicitud, pero no ser difundida activamente.
It should be available on request but should not be actively disseminated.
la solicitud deberá hacerse por cuadruplicado
you should submit four copies of the application form
sírvase rellenar la solicitud que se adjunta
please fill in the enclosed application form
Presente la documentación de contrato Licencia ISV y Distribución y el formulario de solicitud de crédito a su distribuidor.
Submit the ISV Royalty License and Distribution Agreement and credit application form to your distributor.
solicitud
solicitud (también: petición, pedido)
volume_up
appeal {sustantivo} [modis.] (request)
En conclusión, tengo una última petición o solicitud que hacer, señor Comisario.
In conclusion, I have one final appeal or request. Commissioner.
En caso de rechazo de la solicitud de asilo deberá existir siempre el derecho de apelación.
There must always be a right of appeal if the request for asylum is refused.
Por todo ello pido a los señores diputados que voten en contra de esta solicitud.
Therefore I would appeal to Members to vote against this request.
solicitud (también: petición, pedido)
volume_up
approach {sustantivo} [modis.] (requesting sth)
Por tanto, creo que esta solicitud carece de todo sentido de la realidad.
That is why I believe that this approach is totally divorced from reality.
Con arreglo a la información disponible, la Comisión no tiene nada que objetar a la solicitud portuguesa.
However, this possibility seems limited as we approach the end of the programming period and resources are scarce.
Este procedimiento garantizará un enfoque estándar para todas las solicitudes, eliminando así el riesgo de que aparezcan "puertas de enlace" a la zona Schengen.
This procedure will ensure a standard approach to all applications, thereby eliminating the risk of any 'gateways' to the Schengen area appearing.
solicitud
volume_up
solicitude {sustantivo} [form.]
de los Obispos, por las Conferencia Episcopales y por la solicitud de los
pastoral solicitude of diocesan Ordinaries, as well as international Catholic
necesidades externas por la solicitud del bien interior ".(18)
exterior needs through solicitude for interior good".(18)
La ferviente solicitud demostrada por ambos hermanos y, especialmente por
The fervent solicitude shown by both
solicitud (también: amabilidad)
volume_up
thoughtfulness {sustantivo} (kindness)
2. "preocupación"
solicitud (también: asunto, miedo, incumbencia, turbación)
misma línea de solicitud pastoral por las categorías sociales más
Episcopate, when he said: "Along these same lines of pastoral concern for
La Iglesia contempla con viva solicitud pastoral el aumento del flujo de
The Church looks with deep pastoral concern at the increased flow of
generaciones futuras con diligente y afectuosa solicitud.
authority and loving concern, to coming generations.
3. "amabilidad"
solicitud (también: bondad, gentileza, benevolencia)
EN

solicitude {sustantivo}

volume_up
1. formal
pastoral solicitude of diocesan Ordinaries, as well as international Catholic
de los Obispos, por las Conferencia Episcopales y por la solicitud de los
exterior needs through solicitude for interior good".(18)
necesidades externas por la solicitud del bien interior ".(18)
La ferviente solicitud demostrada por ambos hermanos y, especialmente por

Ejemplos de uso para "solicitud" en inglés

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido.

SpanishSometo a votación la solicitud del Grupo del Partido de los Socialistas Europeos.
I put to the vote the request from the Group of the Party of European Socialists
SpanishSometo a votación la solicitud del Grupo del Partido de los Socialistas Europeos.
I put to the vote the request by the Group of the Party of European Socialists.
SpanishTambién considero ventajosa la solicitud a la Comisión de crear bases de datos.
I also believe in the benefits of the call for the Commission to create databases.
SpanishEstá plenamente justificado presentar esta solicitud con arreglo al artículo 111.
It is completely justified to make this proposal here in accordance with Rule 111.
SpanishDe hecho, la solicitud de candidaturas se lanzó y publicó en el Diario Oficial.
In fact, the call for candidates was opened and published in the Official Journal.
SpanishEspero que la Comisión haga caso a nuestra solicitud y que proponga una directiva.
I hope that the Commission will comply with our request and submit a directive.
SpanishPido a todos los colegas que apoyen esta solicitud de la Comisión de Presupuestos.
But I do urge all colleagues to support this request by the Committee on Budgets.
SpanishHay una solicitud presentada por representantes de los dos Grupos implicados.
I have received a request from the representatives of the two groups concerned.
SpanishDe todos modos, hemos tomado nota de su solicitud y es seguro que se respetará.
In any case, you have been placed on the list and that will certainly be respected.
SpanishEste gesto es la respuesta de la UE a la solicitud de asistencia de Rumanía.
This gesture is the EU's response to the request for assistance made by Romania.
SpanishSeñor Presidente, me permitirá que dé mi apoyo a una solicitud del Grupo del PPE.
Mr President, I should like to express my support for a request from the PPE Group.
SpanishMe ocuparé de que su solicitud se transmita a la Conferencia de Presidentes.
I shall see to it that your request is conveyed to the Conference of Presidents.
SpanishSeñor Presidente, espero que la Asamblea no acepte esta solicitud de urgencia.
Mr President, I hope that the House will not accept this request for urgency.
SpanishSometo ahora a votación la solicitud de retirada de esa cuestión del orden del día.
I shall now put to the vote the request to withdraw this item from the agenda.
Spanishacogiendo, uniendo y elevando, en el modo en que le es propio y con solicitud
effects her universality by accepting, uniting and exalting in the way that is
SpanishPor eso pido que se retire la solicitud para que se envíe de vuelta a la comisión.
I ask therefore for the application for referral back to committee to be withdrawn.
SpanishHace dieciocho años, presentamos nuestra solicitud de pertenencia a la Unión Europea.
Eighteen years ago we made our application for membership of the European Union.
Spanish(El Parlamento rechaza la solicitud) Tiene la palabra la ponente, Sra.
(Parliament rejected the request) I call upon the rapporteur, Mrs Fontaine.
SpanishTampoco soy partidario de hacer en el momento actual una solicitud multinacional.
Nor am I a supporter of creating a multinational application procedure at this time.
SpanishSeñor Presidente, señoras y señores, quisiera justificar brevemente esta solicitud.
Mr President, I would just like to give a brief justification for this motion.

Sinónimos (español) para "solicitud":

solicitud

Sinónimos (inglés) para "solicitude":

solicitude