ES sostenerse
volume_up
{verbo}

sostenerse
volume_up
to endure {v.intr.} (system)
Sin embargo, todos estamos de acuerdo en que la disciplina fiscal es necesaria si el euro debe sostenerse como moneda multinacional.
Yet we all agree that fiscal discipline is necessary if the euro is to endure as a multinational currency.
sostenerse
volume_up
to stay up {vb} (not fall or sink)

Ejemplos de uso para "sostenerse" en inglés

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

SpanishSi tomamos el contexto de este informe, veremos que debe sostenerse por sí solo.
If we take the context of this report we will see that it has to stand on its own merits.
SpanishNo hay contrato, acuerdo o sociedad que pueda sostenerse sin justicia.
No contract, no agreement, no society can be sustainable without justice.
SpanishNo se debe ser tan ambicioso que el proyecto no pueda sostenerse.
We must beware of being so ambitious that the project will become untenable.
SpanishEl desarrollo rural debe sostenerse sobre sus propios pies.
In its own right, it must contribute to increased prosperity in rural areas.
SpanishMi primera pregunta es: ¿puede sostenerse una moneda única sin un fuerte presupuesto europeo?
My first question is this: can a single currency be sustained without a strong European budget?
SpanishEl desarrollo rural debe sostenerse sobre sus propios pies.
Rural development should stand on its own two feet.
SpanishEn mi opinión, esta afirmación ya no puede sostenerse.
That is no longer acceptable, to my mind.
SpanishConfío en que la democracia no puede sostenerse sobre métodos no democráticos y violentos en ningún país del mundo.
I am confident that democracy cannot be built in non-democratic and violent methods in any country of the world.
SpanishEsta situación no puede sostenerse por más tiempo.
SpanishLa base de las decisiones en política monetaria tienen que sostenerse en datos estadísticos confiables que puedan ser controlados posteriormente.
Monetary policy has to be underpinned by reliable statistics, verifiable by outside parties.
SpanishSin embargo, todos estamos de acuerdo en que la disciplina fiscal es necesaria si el euro debe sostenerse como moneda multinacional.
If only the public realised what a success it is, euroscepticism would vanish and people would all come to love the euro.
SpanishPor ejemplo, si no hay una fuerte y profunda interioridad, un espíritu de fe viva y dinámica, el diálogo no puede sostenerse.
For example, if there isn’t a strong and deep inner life, i.e., a spirit of lively and dynamic faith, then dialogue cannot stand.
SpanishSin embargo, y tal y como yo lo veo, también necesitamos un procedimiento de salida para los países que no pueden sostenerse dentro de la zona del euro.
As I see it, however, we also need an exit procedure for countries that can no longer cope in the euro area.
SpanishEso no puede sostenerse.
SpanishNos hemos dado cuenta de que los avances políticos y de seguridad solamente pueden sostenerse con las correspondientes mejoras en el ámbito económico.
Extensive reforms are also under way in other sectors, including the judiciary and the civil service – the administration.
SpanishNos hemos dado cuenta de que los avances políticos y de seguridad solamente pueden sostenerse con las correspondientes mejoras en el ámbito económico.
We realised that political and security developments can be sustained only with corresponding improvements in the economic area.
SpanishEl problema no es solo la conservación de la diversidad cultural, aunque puede sostenerse legítimamente que la cultura no es una mercancía.
The problem is not only the preservation of cultural diversity, even though it can legitimately be stated that culture should not be a commodity.
SpanishLa oleada de inmigrantes a lo largo de nuestras fronteras meridionales está haciendo peligrar nuestro alegre cálculo de que la desigualdad puede sostenerse sin coste alguno.
The flood tide of migrants along our southern borders is upsetting our cosy calculation that inequality can be sustained without cost.
SpanishDeberíamos analizar los acontecimientos sin demora ni precipitación y sin hacer declaraciones que en un par de semanas o meses puedan no sostenerse.
We should examine the events without being either tardy or jumping the gun and making statements which in a couple of weeks' or months' time may not stand their ground.
SpanishEl necesario crecimiento económico debe desacoplarse de la degradación ambiental y salvaguardar mucho mejor la cohesión social para garantizar que pueda sostenerse.
The much-needed economic growth must be decoupled from environmental degradation and must better safeguard social cohesion to ensure it can be sustained.