SpanishSe trata de una cuestión substancial, de una cuestión de respeto de las instituciones.
more_vert
This is a question of substance and it is also a question of the respect for institutions.
SpanishSeñor Presidente, si bien estoy de acuerdo con lo substancial de lo que ha dicho, quisiera corregir a la Sra.
more_vert
Mr President, while agreeing with the substance of what she said, I should like to correct Mrs Crawley.
SpanishLas medidas americanas de protección han implicado un alza de los precios substancial en el mercado americano.
more_vert
The protectionist measures taken by the US have caused a significant price increase in the American market.
SpanishSeñor Presidente, si bien estoy de acuerdo con lo substancial de lo que ha dicho, quisiera corregir a la Sra.
more_vert
Mr President, while agreeing with the substance of what she said, I should like to correct Mrs Crawley.
SpanishEl excedente comercial de la UE se ha reducido de manera substancial, de tal modo que la balanza comercial prácticamente se equilibró en el año 2006.
more_vert
The EU trade surplus has been reduced substantially and in 2006 trade was basically balanced.
SpanishEsto representa un gran problema de salud y un substancial gasto económico en antimicrobianos para tratar esta enfermedad (McCaig 1995; Stool 1989).
more_vert
Although otitis media often resolves without treatment, it is frequently treated with antibiotics.
SpanishEspero que esa base, que se entendió y reconoció en Panamá, constituya la parte substancial de lo que se acuerde el lunes.
more_vert
I hope that the basis, which was understood and recognized at Panama can form some of the substance of what might be agreed on Monday.
SpanishRecomendamos que se dé a la proclamación un significado substancial, aun cuando no sea aún total y completamente vinculante.
more_vert
We commend to you to give the proclamation a meaning in substance, even if it is not yet fully and completely in such a case judiciable.
SpanishLa única ventaja substancial que se ofrece a los Parlamentos nacionales es el acceso al Libro Verde y al Libro Blanco de la Comisión con un plazo de tiempo suficiente.
more_vert
The only thing of any substance offered to the National Parliaments is access to the Commission's Green and White Papers in good time.
SpanishConvoco a la Comisión para que remita el asunto de nuevo al Parlamento, si es que intenta enmendar su propuesta de forma substancial o reemplazarla por otro texto.
more_vert
I call on the Commission to refer the matter to Parliament again if it intends to amend its proposal substantially or replace it with another text.
SpanishQuiero que en la declaración del Presidente en ejercicio haya una oferta sobre lo substancial de la consulta, aun cuando no pueda utilizar esa difícil palabra.
more_vert
I want to see in the statement from the President-in-Office an offer of the substance of consultation, even if he is unable to use that difficult word.
SpanishComprometámonos igualmente a evitar el comercio de este derecho de emisiones, que hemos logrado, con Estados que no estaban dispuestos a reducir sus emisiones de manera substancial.
more_vert
Let us also undertake not to trade the rights we have thus obtained, with countries who are not yet ready to substantially reduce their emissions.
SpanishTanto en la exposición de motivos como en la parte substancial de las conclusiones, se reconocen muchos de los rasgos negativos de la actual fase económica y social de la Unión.
more_vert
Both in the explanatory memorandum and in a major part of the conclusions many of the negative traits of the current economic and social state of the European Union are recognised.