ES suscitar
volume_up
[suscitando|suscitado] {verbo}

1. general

suscitar
volume_up
to attract [attracted|attracted] {v.t.} (draw, create)
Por eso, damos mucho valor a la consolidación de la Corte, para que pueda suscitar mayor confianza entre la opinión pública.
This is why we set great store by the Court's further consolidation, so that it can attract wide public confidence.
La televisión y el cine suscitan más interés que la radio debido a su naturaleza de instrumentos sin fronteras.
Television and film, as cross-border media, attract more interest than radio.
Quisiera mencionar tres temas en concreto que han suscitado varias preguntas.
I would like to mention three specific issues which attracted several questions.
suscitar (también: arrancar, conseguir, provocar, obtener)
volume_up
to draw [drew|drawn] {v.t.} (elicit)
encontrar la fuerza de suscitar esta misma comunión entre las personas y entre
and Holy Spirit—that we may draw from that source the strength to build
Quisiera instar a la comisión a suscitar la inspiración a partir de esta decisión.
I would like to urge the Commission to draw inspiration from this decision.
También me gustaría llamar la atención sobre algunos asuntos que todavía, en primera lectura, suscitan serias preocupaciones para la Comisión.
I would also like to draw attention to a number of issues which still, at first reading, give rise to serious concerns for the Commission.
suscitar (también: despertar)
volume_up
to excite [excited|excited] {v.t.} (interest, admiration)
Por último, subsiste un punto que suscitará encendidas reacciones: la armonización de los impuestos y cánones a escala de la Unión.
Finally, one point remains which will excite strong reactions: the harmonisation of taxes and duties on the scale of the Union.
En segundo lugar, el conocimiento: la propuesta de un Instituto Europeo de Tecnología ha suscitado cierto debate.
Secondly, knowledge: the proposal for a European Institute of Technology excited some debate.
(DE) Comisario Kovács, Señor Presidente, la legislación financiera es, como es sabido, competencia nacional y suscita los intereses de los Estados miembros.
(DE) Commissioner Kovács, Mr President, financial legislation is, of course, a national responsibility and excites the self-interest of Member States.
suscitar (también: despertar, provocar)
Hay que evitar suscitar esperanzas y luego no cumplir las políticas, ya que esto puede originar el desencanto entre los ciudadanos.
That would generate disappointment among citizens.
Los derechos de patente relacionados con temas de la vida suscitan, como es natural, fuertes sentimientos.
As is natural, patents related to matters involving life itself generate strong feelings.
Hemos examinado tres informes juntos y suscitan muchas preguntas.
Three reports were examined together and generated a great many questions.
suscitar (también: despertar)
volume_up
to spark [sparked|sparked] {v.t.} (interest, curiosity)
Señor Presidente, la propuesta que nos ocupa aborda una cuestión de suma importancia que continúa suscitando el debate a escala global.
Mr President, the proposal before us deals with a very important issue, one that continues to spark debate globally.
¿Es consciente el señor Comisario del interés y la implicación que han suscitado e inspirado las abejas en toda Europa?
Is the Commissioner aware of the interest and involvement that bees have sparked and inspired across Europe?
Esto también es una respuesta a la política restrictiva del Presidente Bush, que ha suscitado protestas en todo el mundo.
This is also a response to President Bush’s restrictive policy, which has sparked protests around the world.

2. formal

suscitar (también: provocar, dar lugar a)
volume_up
to bring forth {vb} (elicit)
Río y la Cumbre de Río suscitarán una auténtica avalancha de palabras.
Rio and the Rio Summit is going to bring forth an absolute cascade of words.
suscitar (también: provocar)
volume_up
to evoke [evoked|evoked] {v.t.} (response, admiration, sympathy)
« Suscitar en el corazón del hombre la conversión y la
"To evoke conversion and penance in man's heart and to offer him the
En estas circunstancias, suscitar cualquier tipo de fobia a través de determinadas políticas es sencillamente erróneo y peligroso.
Evoking any kind of phobia through certain policies is in this situation simply wrong and dangerous.
Hablar sobre sus consecuencias ecológicas suscita todo tipo de preocupaciones y temores.
Talking about its ecological consequences evokes all sorts of concerns and fears.

Ejemplos de uso para "suscitar" en inglés

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

Spanishcomunidad eclesial, debe preocuparse por suscitar convicciones y ofrecer ayudas
community at the present time must take on the task of instilling conviction and
SpanishPero si el señor Dupuis quiere suscitar una cuestión de orden está en su derecho.
However, if Mr Dupuis wants to table a procedural motion, he has the right to do so.
Spanishdel ministerio de Sanidad, y que acaba de suscitar un movimiento general, y
Canada, the United States, Japan, Australia, New Zealand--is extending to an
SpanishQuedan elementos de la propuesta que podrían suscitar distintas interpretaciones.
There remain elements of the proposal that could give rise to different interpretations.
SpanishLa entrada en la Unión debe suscitar la inversión extranjera que Rumanía tanto necesita.
Entry into the Union should trigger inward investment, which Romania badly needs.
SpanishLas ventajas del mercado interior deberían suscitar el interés de los Estados miembros.
The benefits of the internal market should be in the interest of the Member States.
Spanishcapaz de liberar los espíritus y suscitar en cada uno una renovada
people's minds and of inspiring in everyone a renewed willingness, precisely
SpanishNo me parece que ese hecho deba suscitar entre nosotros temores o preocupaciones.
I do not think we should have any fear or concern about that.
Spanishsensibilidad, suficiente preparación, capacidad para suscitar la
amount of training, a talent for stimulating cooperation on the part of the
SpanishEl resultado de la cumbre del G8 puede suscitar el debate en los principales órganos del Consejo.
The G8 Summit outcome may give rise to discussion in the relevant Council formations.
SpanishTambién esto debería suscitar la indignación internacional y europea.
Here, too, the international and European community should clearly signal their indignation.
SpanishPor lo tanto, esto debe suscitar un compromiso mayor de ambas partes.
This must therefore result in greater commitment from both parties.
Spanish(ES) Señor Presidente, quiero suscitar dos cuestiones de procedimiento.
(ES) Mr President, I would like to stress two procedural issues.
SpanishLa conferencia tiene como objetivo suscitar un debate sobre temas como:
The conference is intended to promote debate on themes including
SpanishNuestro ponente aporta a este reglamento algunas propuestas que deben suscitar nuestra adhesión.
Our rapporteur has made various proposals regarding that regulation which we can only endorse.
SpanishLa propuesta de la Comisión puede suscitar dos tipos de reacción.
The Commission's proposal can give rise to two sorts of reaction.
SpanishCualquier filosofía de cambio podría suscitar un rebrote de la crisis.
Any philosophy of change could give rise to renewed crisis.
SpanishSu actitud debe suscitar la satisfacción de este Parlamento y representa un importante paso adelante.
That is to be greatly welcomed by this House and a great step forward.
SpanishLa segunda cuestión que desearía suscitar se refiere al libre mercado de los derechos de las zonas vitivinícolas.
My second point relates to the free market in the rights of areas under vines.
SpanishSeñor Harbour, lo que usted quería suscitar lo ha explicado bien y la Mesa lo ha entendido igualmente bien.
Mr Harbour, your point is well made and well understood by the Bureau.