Cómo se dice "tentativa" en inglés

ES

"tentativa" en inglés

ES tentativa
volume_up
{femenino}

tentativa
volume_up
tentative {sustantivo}
Programa vinculado: Lista Tentativa (en inglés) 02.- Convención del Patrimonio Mundial  
Related programme: Tentative List 02.- World Heritage Convention
Related programme: Tentative List
Conocí al señor Seifert en mi época de Comisario europeo, poco después de que lanzara la tentativa de absorción por parte de Frankfurt de la Bolsa de Londres.
I met Mr Seifert early on in my time as European Commissioner, just after he launched the tentative takeover by Frankfurt of the London Stock Exchange.
tentativa (también: intento, atentado, ensayo, conato)
volume_up
attempt {sustantivo}
De hecho, podemos encontrarnos ante una tentativa de promover el dumping social.
Basically, we may be facing an attempt to promote social dumping.
Esta tentativa desesperada de utilizar la traducción para modificar el fondo no es admisible.
This desperate attempt to use translations as a means of altering substance must not succeed.
Es una audaz tentativa de justificar lo injustificable.
It is a brave attempt to justify the unjustifiable.
tentativa (también: intento)
volume_up
bid {sustantivo} (attempt)
tentativa (también: intento, conato, intentona)
volume_up
bid {sustantivo} (unsuccessful)
tentativa (también: intento)
volume_up
try {sustantivo} (attempt)
Los especuladores están todavía actuando, y no descarto la posibilidad de que quizá lleven a cabo su última tentativa.
Speculators are still active, and I do not rule out the possibility that they may still try to have one last throw of the dice.
Sin embargo, con esta tentativa, también están procurando compensar la situación, porque la retribución es, por supuesto, la condición más importante del trabajo.
With this attempt, however, they are also trying to take the sting out of it, because pay is of course the most important condition of employment.
He querido mencionarlo porque siempre se hace referencia a la Comisión en temas en que ha realizado alguna tentativa, pero no ha avanzado debido a los hechos reales.
I just wanted to mention that, because the Commission is always addressed on things where it has tried but has not gone further because of the realities.
tentativa (también: intento)
volume_up
whack {sustantivo} (attempt)

Sinónimos (español) para "tentativa":

tentativa

Ejemplos de uso para "tentativa" en inglés

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

SpanishUna tentativa de ese tipo exigiría una acción común, sin vacilaciones ni compromisos.
Such an event would demand common action, without wavering or compromise.
SpanishHace quince años se hizo una tentativa en ese sentido, pero no cuajó.
A move was made in that direction 15 years ago, but nothing ever came of it.
SpanishLa UE es una tentativa de respuesta de cincuenta años a un problema de dos siglos.
The EU is a 50-year-old attempted answer to a 200-year-old problem.
SpanishEsta tentativa tiene por objeto establecer con mayor claridad en qué nivel se producen los errores.
This should be pursued to establish even more clearly at what level errors occur.
SpanishMe parece que ese es el inicio de la tentativa de imponer una política fiscal europea común a Irlanda.
I see this as the thin end of the wedge to force a common European tax policy on Ireland.
SpanishEs posible que nuestra atención se haya generado debido a la tentativa de ataque terrorista de la aerolínea.
Our attention may have been generated by the attempted airline bomber.
SpanishLa votación del 9 de abril pasado fue nada menos que una tentativa de demostración de golpe contra la legalidad comunitaria.
The vote of 9 April was nothing less than an attempted coup against Community law.
SpanishLos oponentes están haciendo una última tentativa.
However, the essence of insurance is about sharing the risks.
Spanish(FR) La votación del 9 de abril pasado fue nada menos que una tentativa de demostración de golpe contra la legalidad comunitaria.
The vote of 9 April was nothing less than an attempted coup against Community law.
SpanishLos oponentes están haciendo una última tentativa.
The opponents are fighting a rearguard action.
SpanishAsimismo daría al traste con la tentativa del Consejo Europeo de fingir que respeta el papel de los parlamentos nacionales.
It would also ruin the pretence that the European Council respected the role of national parliaments.
SpanishPor lo demás, hubo una u otra tentativa aislada de poner en tela de juicio los elementos clave de nuestro sistema comunitario.
There were also a few isolated attempts to cast doubt on the key elements of our Community system.
SpanishLa Asamblea comenzó con cierto carácter de tentativa.
The Assembly started somewhat tentatively.
SpanishEn consecuencia, su oferta no es una oferta como tal, sino que se trata de una tentativa de reducir nuestra capacidad de actuación y de minar nuestro poder.
Consequently, your offer is not really an offer. It is an offer to make us small and weak.
SpanishEsta tentativa resulta onerosa e ineficaz.
SpanishSería una última tentativa.
SpanishEstamos, pues, de su parte, señor Presidente del Consejo, para luchar contra toda tentativa de reducir el presupuesto europeo.
We are therefore on your side, Mr President-in-Office of the Council, in the fight against any attempts at reducing the European budget.
SpanishDebemos oponernos firmemente a cualquier tentativa de la UE de usurpar la primacía y responsabilidad de la OTAN sobre la seguridad transatlántica.
Any effort by the EU to usurp NATO's primacy and responsibility for transatlantic security is to be strongly resisted.
Spanishhacer una última tentativa
SpanishSe utilizó para atacar a la Unión Europea y se calificó de tentativa para invadir la privacidad de todo el mundo, algo que carece, por completo, de sentido.
It was being used against the European Union, cited as an effort to invade everybody's privacy. This is absolute nonsense.