ES tocar
volume_up
[tocando|tocado] {verbo}

1. general

tocar (también: palpar, sentirse, notarse, tentar)
Nosotros creemos que las instituciones europeas tienen que dar en estos momentos un toque de atención.
We feel that the European institutions must now draw attention to this matter.
Personaliza la página principal de Google para darle un toque personal.
Make your Google homepage feel more like, well, home!
Por último, quiero tocar el tema al que se ha referido al final de su intervención.
Finally, I wish to touch on the issue you raised at the end of your speech.
Permítanme tocar también un par de temas concretos sobre los que se me han preguntado.
Let me touch, also, on a couple of the specific issues about which I was asked.
Los componentes físicos, que se pueden ver y tocar, se denominan de un modo colectivo hardware.
The physical parts, which you can see and touch, are collectively called hardware.
So what I say is, handle with care.
los estibadores se negaron a tocar el cargamento
the dockers refused to handle the cargo
please do not handle the goods
tocar (también: dar)
volume_up
to blow [blew|blown] {v.t.} (play)
tocar
volume_up
to chime [chimed|chimed] {v.t.} (tune)
tocar (también: repicar, hacer sonar)
tocar
volume_up
to clash [clashed|clashed] {v.t.} (cymbals)
La línea divisoria es entre demócratas y antidemócratas, y hay que recordar que los extremos, en política también, se tocan.
The dividing line is between democrats and antidemocrats and we must remember that extremes clash, in politics too.
tocar
Este debate es un poco como el equivalente político de Nerón tocando el arpa mientras Roma arde.
This debate is a bit like the political equivalent of Nero fiddling while Rome burns.
We are fiddling while Rome burns.
tocar
La entrada táctil es una característica que permite a la pantalla de un equipo responder al toque del dedo.
Touch input is a feature that enables a computer screen to respond to the touch of your finger.
Toque la página con uno o dos dedos y arrástrela.
Touch and drag the page with either one or two fingers.
I am keeping my fingers crossed for you and your Commission.
tocar
volume_up
to grind out {vb} [pey.]
tocar
volume_up
to pick [picked|picked] {v.t.} [coloq.] (play)
Permítanme tocar algunos de los temas planteados por el Primer Ministro Vanhanen.
Let me pick up just some of the themes raised by Prime Minister Vanhanen.
Solamente quiero tocar algunos aspectos cruciales.
I just want to pick up on some of the crucial issues.
tocar
volume_up
to ring [rang|rung] {v.t.} (operate)
Señor Presidente, ¿tendría la bondad de indicarle al funcionario en cuestión que toque el timbre con pequeños repiques?
Would you mind telling the department concerned to ring it in small doses.
tocar (también: hacer sonar)
volume_up
to sound [sounded|sounded] {v.t.} (trumpet, horn)
No obstante, quiero tocar la señal de alarma sobre la cuestión de la gasolina con plomo.
However, I want to sound an alarm over the question of leaded petrol.
Esto sonará como su toque de difuntos y los hundirá para siempre.
This would sound their death-knell and would scupper them for good.
to sound the retreat
tocar (también: alterar, andar con, tratar de forzar)
volume_up
to tamper with {vb} (meddle with)
No debemos tocar ni la fecha ni el límite de emisión.
We should not tamper with that date or the emission limit.
tocar (también: tañer)
volume_up
to toll [tolled|tolled] {v.t.} [poé.] (ring)
Toca a muerto por muchos decenios de relaciones, a veces desdichadas, pero de una gran riqueza y un gran calor humano.
It tolls the bell for many decades of relations, sometimes inept, but of great wealth and human warmth.
Hace algunos días el Director General de la FAO, Jacques Diouf, decía que, seis años después de la Cumbre de 1996, "para los hambrientos del Mundo la campana toca siempre a muerto".
A few days ago the Director-General of the FAO, Jacques Diouf, noted that, six years after the 1996 summit, 'for the starving of the earth the bell still tolls.'
Hace algunos días el Director General de la FAO, Jacques Diouf, decía que, seis años después de la Cumbre de 1996, " para los hambrientos del Mundo la campana toca siempre a muerto ".
A few days ago the Director-General of the FAO, Jacques Diouf, noted that, six years after the 1996 summit, 'for the starving of the earth the bell still tolls. '
tocar
volume_up
to toll [tolled|tolled] {v.intr.} (bell)
Toca a muerto por muchos decenios de relaciones, a veces desdichadas, pero de una gran riqueza y un gran calor humano.
It tolls the bell for many decades of relations, sometimes inept, but of great wealth and human warmth.
Hace algunos días el Director General de la FAO, Jacques Diouf, decía que, seis años después de la Cumbre de 1996, "para los hambrientos del Mundo la campana toca siempre a muerto".
A few days ago the Director-General of the FAO, Jacques Diouf, noted that, six years after the 1996 summit, 'for the starving of the earth the bell still tolls.'
Hace algunos días el Director General de la FAO, Jacques Diouf, decía que, seis años después de la Cumbre de 1996, " para los hambrientos del Mundo la campana toca siempre a muerto ".
A few days ago the Director-General of the FAO, Jacques Diouf, noted that, six years after the 1996 summit, 'for the starving of the earth the bell still tolls. '
tocar
volume_up
to tootle {v.t.} (flute, trumpet)
tocar (también: mencionar)
volume_up
to touch on {vb} (subject)
Por último, quiero tocar el tema al que se ha referido al final de su intervención.
Finally, I wish to touch on the issue you raised at the end of your speech.
Los componentes físicos, que se pueden ver y tocar, se denominan de un modo colectivo hardware.
The physical parts, which you can see and touch, are collectively called hardware.
El segundo tema que deseo tocar es la participación de los ciudadanos.
The second point I would like to touch on is the involvement of citizens.

2. música

tocar
volume_up
to perform [performed|performed] {v.intr.} (musician)
Para realizar la acción, toque la pantalla donde desea hacer clic con el botón secundario, mantenga el dedo apoyado hasta que aparezca un círculo completo y levante el dedo.
To perform the action, touch the screen where you want to right-click, hold until a complete circle appears, and then lift your finger.
tocar (también: interpretar)
Para realizar la acción, toque la pantalla donde desea hacer clic con el botón secundario, mantenga el dedo apoyado hasta que aparezca un círculo completo y levante el dedo.
To perform the action, touch the screen where you want to right-click, hold until a complete circle appears, and then lift your finger.
tocar
volume_up
to strike [struck|struck] {v.t.} (chord)
Una lección importante que nos toca aprender, evidentemente, es que debemos hablar al unísono.
One striking lesson certainly is that we must learn to speak with one voice.

3. América Latina

tocar (también: llamar)
volume_up
to knock [knocked|knocked] {v.intr.} (on door)
Aunque nunca he sido víctima de un robo informático (tocando madera), me preocupa el hecho de que finalmente llegará mi día.
Although I've never been the victim of computer theft (knock on wood), I often worry that my time will come.
Bulgaria y Rumania tocan ahora a la puerta de la UE y eso es algo que debemos debatir.
Bulgaria and Romania are now knocking on the EU’s door, and that is something we need to debate.
El gran número de hermanos y hermanas que tocan a la puerta de nuestro Continente, ya han encontrado espacio de acogida en muchas de nuestras fraternidades europeas.
The large number of brothers and sisters who are knocking at the gates of our continent have already found reception in many of our European fraternities.

Ejemplos de uso para "tocar" en inglés

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

SpanishPermítanme tocar estas tres prioridades; para empezar, hablaré del valor añadido.
Let me run through these three priorities, the added value, to begin with.
SpanishQuiero aprovechar la oportunidad para tocar otro tema: el de la pequeña y mediana empresa.
I should like to raise another point, namely small and medium-sized enterprises.
SpanishEstoy en deuda con usted por tocar ese tema y traerlo a esta Cámara hoy.
I am very indebted to you for raising this issue and bringing it here today.
SpanishNo debemos tocar el principio del país de origen, incluso si le cambiamos el nombre.
The country-of-origin principle, even if we change its name, should simply be left alone.
SpanishPara elegir una de tus búsquedas anteriores, solo tienes que tocar el resultado.
To choose one of your previous searches, just tap the result.
SpanishQuisiera tocar un tema que me interesa mucho: la silvicultura.
I would now like to turn to a subject of great interest to me, which is forestry.
SpanishY por el momento no parece que esta subida vaya a tocar techo.
There are no signs for the time being that the price increase will come to an end.
SpanishLas Presidencias empiezan con grandes objetivos, pero la vida real nos hace tocar de pies a tierra.
Presidencies start with big goals, but real life brings us all back down to earth.
SpanishQuisiera ahora tocar algunas cuestiones relativas a las negociaciones con terceros estados.
I would now like to talk about some trade issues with third countries.
SpanishComo cirujano, este principio me hubiera prohibido tocar un bisturí.
As a surgeon, this principle would have prevented me from getting anywhere near a scalpel.
SpanishDentro de poco volveré a tocar el tema y quizá podamos encontrar rápidamente una solución.
I will come back to this in a moment and then we can perhaps reach a solution fairly quickly.
SpanishSeñor Presidente, he pedido antes la palabra para tocar dos temas.
Mr President, I asked for the floor earlier to raise two issues.
SpanishAhora, parece ser que le vuelve a tocar el turno a España de llevar la contraria.
Now it seems that Spain is the culprit once more.
SpanishAdemás, nuestra delegación permanente debería tocar este tema en su visita a China.
This is an issue which should certainly be addressed by our delegation during its forthcoming visit to China.
SpanishEstoy procurando, como he dicho, tocar las fibras sensibles de todos los presentes.
I am trying to wring the heartstrings of everyone.
SpanishTambién es importante tocar temas de informática.
It is also important to address questions relating to information technology.
SpanishPor ello, para tocar la arquitectura de la OCM del tabaco ha de hacerse con la mayor prudencia.
That is why we must take an extremely careful approach to changing the set-up of the COM in tobacco.
SpanishQuisiera tocar una vez más el tema de los niños.
It may be in the interests of both parties not to rush into full membership.
SpanishAgradezco la oportunidad de tocar este asunto en una sesión plenaria del Parlamento Europeo.
I am grateful for the opportunity to raise this matter in the plenary session of the European Parliament.
SpanishAmbas instituciones consideran que el apartado 2 del artículo 8 es un paquete que no se puede tocar.
Both have argued that 8(2) is a package and cannot be touched.