ES

trampa {femenino}

volume_up
1. general
Es un argumento en pro de que evitemos la trampa que nos ha puesto el terrorismo.
It is an argument for avoiding the trap set for us by terrorism.
Señor Barroso, por desgracia ha caído usted a la trampa mediática de las pequeñas frases.
Mr Barroso, you have unfortunately fallen into the media trap of short sentences.
Un joven que no se vea tentado podrá evitar la trampa de la adicción.
A young person who is not subject to temptation can avoid the trap of addiction.
trampa (también: captura, pega, redada, traba)
volume_up
catch {sustantivo}
Se trata de una situación a lo Trampa 22 para la que la respuesta no puede venir simplemente caída del cielo.
It is a Catch 22 situation for which no answer can just be plucked from the air.
La Comisión de Peticiones del Parlamento ha recibido unas 400 peticiones de pequeñas empresas atrapadas en esta trampa.
Parliament's Committee on Petitions has received about 400 petitions from small businesses caught in this trap.
there's no catch
trampa (también: fórmula mágica, abracadabra)
trampa (también: estafa)
volume_up
cheat {sustantivo} (trick, fraud)
No es porque trataran de hacer trampa, sino porque sencillamente no saben administrar el régimen.
It is not that they are out to cheat; they simply cannot work out how to administer the scheme.
¿Qué queda de estos principios si la trampa se convierte en la regla del juego?
What is left of these principles if cheating becomes a rule of the game?
De hecho, es peor que hacer trampa, pues pone en peligro la salud de los atletas.
In fact it is worse than cheating, because it puts the health of the athletes at risk.
trampa
volume_up
gimmick {sustantivo} [EEUU] (catch, snag)
Mi segunda observación es que no debemos caer en la trampa.
My second observation is that we must not fall for gimmicks.
trampa (también: ginebra)
volume_up
gin {sustantivo}
trampa (también: ardid)
trampa (también: problema, pega)
volume_up
kicker {sustantivo} (catch, drawback)
trampa (también: cepo)
trampa
volume_up
pit {sustantivo} (as trap)
trampa (también: cepo)
volume_up
snare {sustantivo} (to catch animals)
En aquel momento, fuimos capaces de evitar esta trampa.
At the time, we managed to avoid this snare.
Gracias en mayúscula también para todos aquellos valientes que han arriesgado sus vidas para quitar estas trampas.
A big thank you also to the brave people who risk their lives to remove the snares.
Fatos Nano, el líder del Partido Socialista, ha conseguido superar las trampas y provocaciones que se le habían tendido, y ha ganado las elecciones.
The leader of the Socialist Party, Fatos Nano, managed to evade certain snares that had been set for him and certain provocations, and won the elections.
trampa
volume_up
snare {sustantivo} (ploy, plan)
En aquel momento, fuimos capaces de evitar esta trampa.
At the time, we managed to avoid this snare.
Gracias en mayúscula también para todos aquellos valientes que han arriesgado sus vidas para quitar estas trampas.
A big thank you also to the brave people who risk their lives to remove the snares.
Fatos Nano, el líder del Partido Socialista, ha conseguido superar las trampas y provocaciones que se le habían tendido, y ha ganado las elecciones.
The leader of the Socialist Party, Fatos Nano, managed to evade certain snares that had been set for him and certain provocations, and won the elections.
trampa (también: ardid)
volume_up
trick {sustantivo} (ruse)
El domingo se cuece una trampa en una conversación telefónica.
On Sunday, a trick was played in the course of a telephone conversation.
Es una trampa, y una trampa que puede ser mortal.
It is a trick, a trick which could prove fatal.
Esta trampa se ha hecho por última vez; ahora será enterrada y un buen trabajo también.
This trick has been played one last time; it will now be laid to rest, and a good job too.
2. industria
trampa
3. fuerzas armadas
trampa
Desde 2007, disidentes terroristas republicanos han colocado bombas-trampa explosivas bajo los coches privados de oficiales de policía.
Since 2007, dissident Republican terrorists have planted dozens of booby-trap bombs under the private cars of police officers.
El agente Kerr, un oficial de policía católico, fue asesinado cuando explotó la bomba-trampa explosiva que estaba situada bajo su coche cuando se disponía a ir al trabajo.
Constable Kerr, a Catholic police officer, was murdered when a booby-trap bomb planted under his car exploded on Saturday as he left for work.

Ejemplos de uso para "trampa" en inglés

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido.

SpanishDe hecho, es peor que hacer trampa, pues pone en peligro la salud de los atletas.
In fact it is worse than cheating, because it puts the health of the athletes at risk.
SpanishColegas bienintencionados han caído ingenuamente en esta trampa antieuropea.
Well-intentioned colleagues have fallen naively into this anti-European trap.
Spanish¿Qué queda de estos principios si la trampa se convierte en la regla del juego?
What is left of these principles if cheating becomes a rule of the game?
SpanishSeñor Barroso, por desgracia ha caído usted a la trampa mediática de las pequeñas frases.
Mr Barroso, you have unfortunately fallen into the media trap of short sentences.
SpanishDe hecho, es peor que hacer trampa, pues pone en peligro la salud de los atletas.
We also want to see prevention of the use of drugs that damage health.
SpanishEsta es la trampa en la que han caído los Estados Unidos y deberíamos aprender de ello.
This is the trap that the USA has fallen into and we should learn from that.
SpanishUn joven que no se vea tentado podrá evitar la trampa de la adicción.
A young person who is not subject to temptation can avoid the trap of addiction.
SpanishLlegan a un nuevo país a menudo de forma ilegal, sin documentos, y así caen en la trampa.
They arrive in a new country often illegally, without papers and are then trapped.
SpanishCreemos que una evolución así convertiría el AGCS en una trampa aún mayor.
We believe such a development would make GATS even more of a trap for us.
SpanishSin embargo, esto nos ha llevado a la trampa sobre la que los Verdes advirtieron hace años.
However, this has led us into a trap which the Greens warned about years ago.
SpanishEl propio término independencia es una trampa, un sinónimo de caos para nuestra Europa.
The very word independence is a trap, a synonym of chaos for our Europe.
SpanishNo obstante, cuando se trata de tomar medidas, la trampa se esconde en la letra pequeña.
When it comes to that action, the devil is often in the detail, however.
SpanishTodos los políticos occidentales han caído de nuevo en la trampa de Milosevic.
The western politicians have all been taken in by Milosevic again.
SpanishEs un argumento en pro de que evitemos la trampa que nos ha puesto el terrorismo.
It is an argument for avoiding the trap set for us by terrorism.
SpanishEsta trampa se ha hecho por última vez; ahora será enterrada y un buen trabajo también.
This trick has been played one last time; it will now be laid to rest, and a good job too.
SpanishLos políticos que lideran Europa se han metido de una manera irresponsable en una trampa.
Irresponsibly, the leading politicians have placed themselves in a trap.
SpanishUstedes han optado por la otra vía y con ello han caído en la trampa.
You decided the opposite, and that is just where you fell into the trap.
SpanishIncluso los países gobernados relativamente bien siguen presos de la trampa de la pobreza.
Even countries governed relatively well remain, in reality, prisoners of the poverty trap.
SpanishSeñor Barroso, por desgracia ha caído usted a la trampa mediática de las pequeñas frases.
Must the functioning of the European Union suffer as a consequence?
SpanishPero la trampa que ha mostrado el Sr. Pimenta evidencia que éste es un trabajo muy sucio.
But the trap that Mr Pimenta has held up is evidence that this is a very nasty piece of work.