Cómo se dice "unívoco" en inglés

ES

"unívoco" en inglés

ES

unívoco {adjetivo}

volume_up
1. matemáticas
No creo que sea acertada la enmienda con la que se pretende introducir reglamentaciones sobre radiodifusión en lo que, básicamente, es una transacción unívoca entre individuos.
I do not believe that the amendment that seeks to bring broadcasting regulations into what is, essentially, a one-to-one transaction between individuals is right.
2. "palabra, frase"
unívoco
volume_up
univocal {adj.} [form.]
Veinticinco planes nacionales están debilitando nuestra facultad para crecer juntos: necesitamos una visión, una visión más unívoca.
Twenty-five national plans are weakening our ability to grow together: we need one outlook, a more univocal outlook.
En resumen, la Unión debería emplear todos los medios de que dispone para concertar una posición unívoca de la Unión Europea y demostrar a los iraníes que estamos pensando en su futuro.
The Union should, in short, use all means at its disposal to draw up a univocal European Union position and let the Iranians know we are thinking about their future.

Ejemplos de uso para "unívoco" en inglés

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido.

SpanishEn segundo lugar, queremos señalar que la relocalización no es un fenómeno unívoco.
Secondly, we would point out that relocation is not a straightforward phenomenon.
SpanishEsto es lo que queremos tener y le rogamos aquí un apoyo claro y unívoco.
That is what we want and it is here that we ask for your clear, unequivocal support.
SpanishLa idea de« derecho humano» tiene en un contexto internacional un contenido relativamente unívoco.
'Human Rights ' has a quite distinct meaning in the international arena.
SpanishLa idea de «derecho humano» tiene en un contexto internacional un contenido relativamente unívoco.
'Human Rights' has a quite distinct meaning in the international arena.
SpanishEsto requiere en primer lugar un sistema unívoco de indicadores.
This means in the first place that an unequivocal system of indicators must be put in place.
SpanishEl texto aprobado es meridianamente claro y unívoco y no se presta a debate de procedimiento alguno.
The text adopted is absolutely clear and unequivocal and is not open to any debate on procedure.
SpanishEs necesario, en este aspecto, que el mensaje de la Unión Europea sea unívoco, sea firme, y que no seamos diletantes.
The European Union needs to speak with one voice on this, firmly and competently.
SpanishAquí no deberíamos aceptar compromisos y mostrárselo al Consejo también de modo unívoco.
We must not be amenable to compromise on this, and the Council must not be left under any misapprehension about this.
SpanishPero creo que actualmente es aún demasiado pronto para que el Parlamento Europeo se pronuncie de un modo unívoco.
I think it is still too early for the European Parliament to commit itself one way or another.
SpanishPor tanto no está formulado de un modo claro y unívoco.
This shows that the wording is not clear and unequivocal.
SpanishDe hecho, también este último aspecto es una señal de identidad y de determinación política de interés unívoco.
This last aspect is, in fact, an unambiguous indication of commitment and political determination.
SpanishEsto es en el fondo la quintaesencia de lo que el Presidente Prodi ha dicho hoy de un modo muy claro y unívoco.
That is, in fact, the gist of what President Prodi said today in a commendably clear and unequivocal manner.
SpanishLa propia Comisión tiene que coordinar mejor sus secciones para que recibamos material unívoco al respecto.
We do not expect this. The Commission itself must better coordinate its different services in order to eliminate this duplication.
SpanishLa legislación europea es de hecho el rasgo unívoco y definitorio de la Unión Europea, ya que somos una comunidad jurídica.
European legislation is indeed the unique and defining feature of the European Union, for we are a legal community.
SpanishEl acuerdo de asociación tomó un tinte unívoco de concesiones comunitarias a Marruecos y hoy nos encontramos sin acuerdo pesquero.
The association agreement took an unambiguous stand on Community concessions to Morocco and today we find ourselves without a fisheries agreement.
SpanishHemos celebrado una audiencia cuyo resultado fue unívoco. Todos reclamaron al unísono una rápida solución para el problema de la insolvencia.
We held a hearing that produced a very clear outcome, and we were unanimous in demanding an urgent solution to this insolvency problem.
SpanishSegunda observación: sostenemos la necesidad de asegurar a la investigación clínica en Europa un marco de referencia normativo sencillo y unívoco.
Secondly, it is necessary in our opinion to provide a simple, unambiguous legislative frame of reference for European clinical research.
SpanishTanto las sociedades del Norte como las del Sur deben preocuparse por modificar las normas comerciales y acabar con el carácter unívoco de éstas.
The concerns of northern societies as of those of the South must lead to a change in trade rules and to break their monopoly that favours one group.
SpanishSin embargo, el informe no es unívoco en un punto, en lo relativo a la cuestión de si los servicios de los prácticos deben caer en el ámbito de aplicación de la directiva.
The report is, though, ambiguous on one point, that is, on whether pilot services should fall within the scope of the decision.
SpanishMás en concreto, la Presidencia está dando los pasos necesarios para que el Consejo de Telecomunicaciones previsto para el próximo 15 de octubre acabe formulando un objetivo común unívoco.
More specifically, the presidency hopes that the Telecommunications Council of 15 October next will result in a clear, common objective.

Sinónimos (español) para "unívoco":

unívoco