Cómo se dice "valerosa" en inglés

ES

"valerosa" en inglés

EN
ES

valerosa {adjetivo femenino}

volume_up
valerosa (también: valeroso)

Ejemplos de uso para "valerosa" en inglés

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido.

SpanishEsta gente valerosa, junto a todos los habitantes pacifistas de Oriente Próximo, merece nuestro apoyo.
These courageous people, along with all peace-loving people in the Middle East, deserve our support.
SpanishAplaudo la valerosa resistencia del pueblo iraquí.
I salute the courageous resistance of the Iraqi people.
SpanishEsta gente valerosa, junto a todos los habitantes pacifistas de Oriente Próximo, merece nuestro apoyo.
Mr President, one minute is very little for such a complicated issue and one with which we are largely unfamiliar.
SpanishComo siempre, los servicios de rescate realizaron una valerosa labor en sus intentos de salvar al mayor número posible de personas.
As always the rescue services did a courageous job of trying to save as many people as they could.
Spanishse mostró valerosa frente a la adversidad
SpanishFue una valerosa decisión de la Presidencia alemana el presentar e impulsar la idea de una carta de derechos fundamentales.
It was a brave decision of the German Presidency to table and to advance the idea of a charter of fundamental rights.
SpanishLa propuesta de la Comisión es valerosa.
SpanishLa valerosa decisión que ha adoptado la Comisión en relación con el tema de la libre circulación constituye, en cualquier caso, el camino adecuado.
However, the courageous decision made by the Commission on the issue of free movement was the right one.
SpanishFelicito al Presidente taiwanés Ma por su valerosa y decidida iniciativa destinada a mejorar las relaciones con la República Popular de China.
I congratulate Taiwanese President Ma for his courageous and determined initiative to improve relations with the People's Republic of China.
SpanishDespués de haber padecido varios métodos de censura tradicional, la Asociación consigue transmitir su información por Internet de forma valerosa.
Having suffered various methods of traditional censorship, the Association manages, courageously, to broadcast its information via the Internet.
SpanishUn ejemplo de ello es la actitud deplorable de los ministros de economía francés y alemán con respecto a la valerosa posición del Gobierno portugués en materia presupuestaria.
What is damaging to European unity is the feeling that the small countries are not allowed to act in ways that the large countries can.
SpanishUn ejemplo de ello es la actitud deplorable de los ministros de economía francés y alemán con respecto a la valerosa posición del Gobierno portugués en materia presupuestaria.
One example is the deplorable attitude of the French and German Finance Ministers towards the Portuguese Government’s courageous budgetary stance.
SpanishSigamos el ejemplo de gente valerosa como Elena Bonner y Andrei Sájarov y dejémonos de hipocresía y de intentar engañarnos a nosotros mismos de una vez por todas.
Let us follow the example set by courageous people such as Elena Bonner and Andrei Sakharov, and let us stop being hypocritical and kidding ourselves at long last.
SpanishSe trata de una empresa valerosa, y la transferencia de algunos recursos destinados al mantenimiento del mercado precisamente a las zonas rurales más empobrecidas resulta oportuna y positiva.
It is a courageous undertaking, and the transfer of some of the resources supporting the market precisely to the poorer rural areas is timely and positive.
Spanish¿Qué ceguera permite que incluso el crecimiento cero, propuesto en el presupuesto para 1998, haya tenido que ser arrancado a trancas y barrancas por nuestra valerosa ponente Doris Pack?
What blindness has led to a proposal for a zero growth rate in the budget for 1998 which had to be forcibly extracted by our courageous rapporteur, Mrs Doris Pack?
SpanishSu actitud, señores, es particularmente valerosa si se considera que ETA ha declarado recientemente que todos los firmantes de dicho acuerdo, presentes y futuros, serán objetivo de sus acciones.
Your stance is all the more courageous, gentlemen, since ETA recently declared that all the present and future signatories to this agreement will be targeted by their actions.